Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
fly from the mind
улететь от разума
Don't
lie
and
say
you're
doing
fine
Не
ври
и
не
говори,
что
всё
в
порядке
Cause
I
know
you
Ведь
я
знаю
тебя
And
I
know
how
the
tale
goes
when
you
spiral
И
я
знаю,
как
разворачивается
история,
когда
ты
уходишь
в
штопор
Because
I
do
too
Потому
что
я
тоже
так
делаю
If
you're
with
me
then
you'll
lose
too
Если
ты
со
мной,
то
ты
тоже
проиграешь
Try
your
best
tomorrow
Старайся
изо
всех
сил
завтра
It's
okay
not
to
be
Нормально
— не
быть
в
порядке
We
are
constantly
wondering
Мы
постоянно
задаёмся
вопросами
But
what's
more
to
see
Но
что
ещё
можно
увидеть
Just
checking
in
Просто
проверяю,
как
ты
Don't
lie
and
say
you're
doing
fine
Не
ври
и
не
говори,
что
всё
в
порядке
We
were
there
together
Мы
были
там
вместе
No
cameras
just
memories
Без
камер,
только
воспоминания
When
candles
burned
our
feathers
Когда
свечи
опалили
наши
перья
A
little
too
deep
Слишком
глубоко
But
there's
more
light
to
see
Но
есть
ещё
свет,
который
можно
увидеть
Let's
fly
away
just
from
our
minds
Давай
улетим
просто
от
нашего
разума
(fly
away,
fly
just
from
our
minds)
(улетай,
улети
просто
от
нашего
разума)
(fly
away,
fly
away
from
our
minds,
just
from
our
minds)
(улетай,
улети
прочь
от
нашего
разума,
просто
от
нашего
разума)
The
night
the
lights
went
out
Ночь,
когда
погас
свет
I
remember
it
so
vividly
Я
помню
это
так
ярко
Our
false
gates
closed
in
Наши
ложные
ворота
закрылись
And
a
mirage
fell
to
make
room
for
a
new
one
И
мираж
пал,
чтобы
освободить
место
для
нового
One
where
we
decided
Такого,
о
котором
мы
решили
You
panicked
Ты
запаниковала
We
both
thought
of
dying
Мы
оба
подумали
о
смерти
Like
we
do,
and
we
did,
and
we
will
Как
мы
делаем,
и
делали,
и
будем
делать
I
fear
you
like
the
new
world
Я
боюсь
тебя,
как
нового
мира
But
I
finally
saw
you
Но
я
наконец
увидел
тебя
The
night
the
lights
went
out
Ночь,
когда
погас
свет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yannick Witvoet
Attention! Feel free to leave feedback.