Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
where we're going
Wohin wir gehen
I've
been
so
afraid
of
love,
baby
doll,
but
you
make
it
easy
Ich
hatte
solche
Angst
vor
der
Liebe,
mein
Puppengesicht,
aber
du
machst
es
mir
leicht
Like
I
was
living
in
the
dark
for
so
long
then
you
shined
your
light
Als
hätte
ich
so
lange
im
Dunkeln
gelebt,
dann
hast
du
dein
Licht
erstrahlen
lassen
I
never
thought
I'd
find
the
one,
so
alone,
but
you
finally
see
me
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
die
Richtige
finde,
so
allein,
aber
du
siehst
mich
endlich
Oh,
I
couldn't
do
you
wrong,
no,
even
if
I
tried
Oh,
ich
könnte
dir
nichts
antun,
nein,
selbst
wenn
ich
es
versuchte
And
every
day
I
fall
in
love
with
you
just
a
little
bit
harder
Und
jeden
Tag
verliebe
ich
mich
ein
bisschen
mehr
in
dich
Ain't
it
obvious
to
you
Ist
es
für
dich
nicht
offensichtlich?
That
I
don't
care
where
we're
going?
Dass
es
mir
egal
ist,
wohin
wir
gehen?
'Cause
it
don't
matter
what's
down
the
road
Weil
es
keine
Rolle
spielt,
was
vor
uns
liegt
'Cause
you're
right
here,
and
I
won't
let
go
Weil
du
hier
bei
mir
bist,
und
ich
dich
nicht
loslassen
werde
I
don't
care
where
we're
going
Es
ist
mir
egal,
wohin
wir
gehen
When
I'm
with
you,
the
world
is
so
far
away
Wenn
ich
bei
dir
bin,
ist
die
Welt
so
weit
weg
As
long
as
I've
got
you
next
to
me
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
I've
been
tryna
find
the
words,
but
I
always
seem
to
write
the
wrong
ones
Ich
habe
versucht,
die
richtigen
Worte
zu
finden,
aber
ich
scheine
immer
die
falschen
zu
schreiben
Like
it
all
adds
up,
but
it
doesn't
show
the
way
I
feel
(it
don't)
Als
ob
alles
zusammenpasst,
aber
es
zeigt
nicht,
wie
ich
fühle
(tut
es
nicht)
Like
I
never
really
lived
'til
I
loved
you,
now
I
could
die
young
(uh-huh)
Als
hätte
ich
nie
wirklich
gelebt,
bis
ich
dich
liebte,
jetzt
könnte
ich
jung
sterben
(uh-huh)
Got
my
heart
in
overdrive
and,
baby,
you're
behind
the
wheel
Mein
Herz
ist
im
Overdrive
und,
Baby,
du
sitzt
am
Steuer
And
every
day
I
fall
in
love
with
you
just
a
little
bit
harder
Und
jeden
Tag
verliebe
ich
mich
ein
bisschen
mehr
in
dich
Ain't
it
obvious
to
you
Ist
es
für
dich
nicht
offensichtlich?
That
I
don't
care
where
we're
going?
(I
don't
care,
no)
Dass
es
mir
egal
ist,
wohin
wir
gehen?
(Ist
mir
egal,
nein)
'Cause
it
don't
matter
what's
down
the
road
Weil
es
keine
Rolle
spielt,
was
vor
uns
liegt
'Cause
you're
right
here,
and
I
won't
let
go
Weil
du
hier
bei
mir
bist,
und
ich
dich
nicht
loslassen
werde
I
don't
care
where
we're
going
(oh)
Es
ist
mir
egal,
wohin
wir
gehen
(oh)
When
I'm
with
you,
the
world
is
so
far
away
Wenn
ich
bei
dir
bin,
ist
die
Welt
so
weit
weg
As
long
as
I've
got
you
next
to
me
Solange
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
Call
it
fate,
you
came
my
way
Nenn
es
Schicksal,
du
bist
mir
begegnet
I
love
you
more
than
a
little
bit,
babe
Ich
liebe
dich
mehr
als
nur
ein
bisschen,
Babe
Love
you
more
than
my
heart
can
take
Liebe
dich
mehr,
als
mein
Herz
ertragen
kann
Call
it
fate,
you
came
my
way
Nenn
es
Schicksal,
du
bist
mir
begegnet
I
love
you
more
than
a
little
bit,
babe
Ich
liebe
dich
mehr
als
nur
ein
bisschen,
Babe
Love
you
more
than
my
heart
can
take
Liebe
dich
mehr,
als
mein
Herz
ertragen
kann
'Cause
I
don't
care
where
we're
going
Weil
es
mir
egal
ist,
wohin
wir
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elijah Woods
Attention! Feel free to leave feedback.