Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skater
shoes
and
faded
Levi's
Skater-Schuhe
und
verblichene
Levi's
A
mixtape
of
your
favorite
B-sides
Ein
Mixtape
deiner
Lieblings-B-Seiten
That
Polaroid
of
us
still
lives
beside
my
bed
Das
Polaroid
von
uns
steht
immer
noch
neben
meinem
Bett
I
know
I
can't
avoid
it,
but
I
try
my
best,
hmm
Ich
weiß,
ich
kann
es
nicht
vermeiden,
aber
ich
gebe
mein
Bestes,
hmm
I
wanted
to
be
you
back
in
'05
Ich
wollte
so
sein
wie
du,
damals
in
'05
But
it
gets
hard
when
you're
so
little,
and
you're
lost
Aber
es
wird
schwer,
wenn
man
so
klein
und
verloren
ist
And
you're
left
picking
up
the
pieces
of
a
world
that
kind
of
stopped
Und
man
bleibt
zurück
und
sammelt
die
Scherben
einer
Welt
auf,
die
irgendwie
stehen
geblieben
ist
So
why
the
hell
did
you
leave
so
fast?
Also,
warum
zum
Teufel
bist
du
so
schnell
gegangen?
'Cause
shooting
stars
are
never
meant
to
crash
Denn
Sternschnuppen
sind
nicht
dazu
bestimmt,
abzustürzen
Were
you
in
pain
and
I
just
couldn't
see?
Hattest
du
Schmerzen
und
ich
konnte
es
einfach
nicht
sehen?
Thought
it'd
all
make
sense
when
I
was
23
Dachte,
mit
23
würde
alles
einen
Sinn
ergeben
That
you'd
be
there
when
I
need
you
most
Dass
du
da
wärst,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
Despite
a
million
miles,
would
we
still
be
close?
Wären
wir
uns
trotz
einer
Million
Meilen
noch
nah?
Would
you
fall
in
love,
make
her
your
wife?
Würdest
du
dich
verlieben,
sie
zu
deiner
Frau
machen?
Would
you
have
a
kid?
Would
they
have
your
eyes?
Würdest
du
ein
Kind
haben?
Würden
sie
deine
Augen
haben?
I
guess
we'll
never
know,
oh-oh-oh-oh
Ich
schätze,
wir
werden
es
nie
erfahren,
oh-oh-oh-oh
I
guess
we'll
never
know
Ich
schätze,
wir
werden
es
nie
erfahren
The
time,
it
passed
and
I
fucking
let
it
Die
Zeit
verging,
und
ich
habe
es
verdammt
nochmal
zugelassen
'Cause
it
still
hurts
when
I
don't
forget
it
Weil
es
immer
noch
weh
tut,
wenn
ich
es
nicht
vergesse
The
numbers
on
my
chest,
I
put
my
blood
in
ink
Die
Zahlen
auf
meiner
Brust,
ich
habe
mein
Blut
in
Tinte
verwandelt
When
I
talk
about
the
best,
I
wish
it
didn't
sting,
hmm
Wenn
ich
über
das
Beste
rede,
wünschte
ich,
es
würde
nicht
so
stechen,
hmm
The
hardest
part
is
just
accepting
Das
Schwierigste
ist,
es
einfach
zu
akzeptieren
That
this
shit's
hard
Dass
dieser
Scheiß
schwer
ist
'Cause
I'm
good
and
then
I'm
not
Weil
es
mir
gut
geht
und
dann
wieder
nicht
Looking
for
reasons
in
the
pieces
of
the
you
that
I've
still
got
Ich
suche
nach
Gründen
in
den
Teilen
von
dir,
die
ich
noch
habe
So
why
the
hell
did
you
leave
so
fast?
Also,
warum
zum
Teufel
bist
du
so
schnell
gegangen?
'Cause
shooting
stars
are
never
meant
to
crash
Denn
Sternschnuppen
sind
nicht
dazu
bestimmt,
abzustürzen
Were
you
in
pain
and
I
just
couldn't
see?
Hattest
du
Schmerzen
und
ich
konnte
es
einfach
nicht
sehen?
Thought
it'd
all
make
sense
when
I
was
23
Dachte,
mit
23
würde
alles
einen
Sinn
ergeben
That
you'd
be
there
when
I
need
you
most
Dass
du
da
wärst,
wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
Despite
a
million
miles,
would
we
still
be
close?
Wären
wir
uns
trotz
einer
Million
Meilen
noch
nah?
Would
you
fall
in
love,
make
her
your
wife?
Würdest
du
dich
verlieben,
sie
zu
deiner
Frau
machen?
Would
you
have
a
kid?
Would
they
have
your
eyes?
Würdest
du
ein
Kind
haben?
Würden
sie
deine
Augen
haben?
I
guess
we'll
never
know,
oh-oh-oh-oh
Ich
schätze,
wir
werden
es
nie
erfahren,
oh-oh-oh-oh
I
guess
we'll
never
know
Ich
schätze,
wir
werden
es
nie
erfahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessika Harling
Album
matthew
date of release
30-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.