Lyrics and translation Elijah - Ovde (feat. Kendi & Nedelja)
Mnogi
nisu
prošli
ovde,
i
dosta
se
troši
ovde
Многие
здесь
не
проходили,
и
здесь
много
тратит.
Al′
se
nema,
bosi
ovde,
hodaju
i
tlo
ih
bode
Но
их
нет,
босиком
здесь,
они
ходят,
и
земля
их
колотит
Zlato,
srebro
nosiš
ovde,
utopiš
da
platiš
ovde
Дорогая,
ты
носишь
здесь
серебро,
утопаешь
здесь,
чтобы
заплатить.
Kola,
koku
gram
ti
ode
Кока-кока-грам
уехала.
Brže
nego
dan
ti
ode,
nemaš
šta
da
tražiš
ovde
Быстрее,
чем
день,
когда
ты
уходишь,
тебе
нечего
здесь
искать
Niko
te
ne
pazi
ovde,
pa
se
bolje
snadji
ovde
Никто
не
следит
за
тобой
здесь,
так
что
тебе
лучше
быть
здесь.
Žendog
vode
preko
vode,
a
žedj
gase
mase
ovde
Журчащая
вода
над
водой,
и
жажда
гасит
массы
здесь
Moć
je
glupe
glasne
dovela
do
S
klase
ovde
Сила
глупого
громкого
привела
к
классу
S
здесь
Gradske
kase
prazne
ovde,
mačke
važne
vlaže
ovde
Городские
кассы
здесь
пустые,
кошки
важные
увлажнители
здесь
Kad
se
skupe
kajle
ovde,
nose
od
sabajle
ovde
Когда
Кайл
здесь
соберется,
они
носят
сабли
здесь.
Rokaju
pa
hramlju
ovde,
iz
Bg-a
s
ljubavlju
ovde
Рока
и
храма
здесь,
из
Bg
с
любовью
здесь
U
Tojoti
tačno
u
podne,
u
centru
grada
u
vazduh
ode
В
Тойоте
в
полдень,
в
центре
города
в
воздухе
оде
Ma
kradu,
biju
ovde,
lažu
ovde
varaju
i
mažu
vidi
bagru
ovde
Они
крадут,
бьют
здесь,
лгут
здесь,
жульничают,
и
машут,
чтобы
увидеть
этого
ублюдка
здесь
I
po
pet
penthausa
u
gradu
ovde,
i
ko
pita
kako
dobiće
bradu
ovde
И
пять
пентхаусов
в
городе
здесь,
и
кто
спрашивает,
как
они
получат
бороду
здесь
Pazi
da
ti
malu
ne
ukradu
ovde,
samo
malo
više
budi
u
gradu
ovde
Следи
за
тем,
чтобы
малышки
не
украли
тебя
здесь.
Svi
znamo
šta
je
stvarno
ovde,
napeti
smo
stalno
ovde
Мы
все
знаем,
что
на
самом
деле
здесь,
мы
напряжены
все
время
здесь
Mnogo
mi
je
loše
ovde,
mnogi
nisu
prošli
ovde,
i
dosta
se
troši
ovde
Мне
здесь
так
плохо,
многие
здесь
не
проходили,
и
здесь
много
стоит.
Al'
se
nema,
bosi
ovde,
hodamo
i
tlo
nas
bode,
iza
ledja
prospi
vode
Но
нет,
босиком
здесь,
мы
ходим,
и
земля
нас
колотит,
за
спиной
прольется
вода
Nema
koga
da
po
ključ
ode
iz
ove
sobe
Нет
никого,
кто
мог
бы
забрать
ключ
из
этой
комнаты.
Vreme
kao
da
je
stvarno
stalo
ovde,
stalo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время,
как
будто
вы
действительно
заботитесь
здесь,
заботитесь
здесь,
только
здесь
(aaa)
Vremena
je
stvarno
jako
malo
ovde,
malo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время
действительно
очень
мало
здесь,
немного
здесь,
только
здесь
(aaa)
Vreme
kao
da
je
stvarno
stalo
ovde,
stalo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время,
как
будто
вы
действительно
заботитесь
здесь,
заботитесь
здесь,
только
здесь
(aaa)
Vremena
je
stvarno
jako
malo
ovde,
malo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время
действительно
очень
мало
здесь,
немного
здесь,
только
здесь
(aaa)
Ovde
je
pakao,
ti
si
paor
što
je
krao
i
pare
prao,
a
nije
pao
Здесь
ад,
ты
паор,
который
воровал
и
отмывал
деньги,
и
он
не
упал
Bravo,
Bravo!
Браво,
Браво!
Kao,
kao
Soprano
zajeb′o
zakon
i
Как,
как
Сопрано
ебать
закон
и
Pravo,
pod
paravanom,
valj'o
malo
po
malo
Правильно,
под
параваном,
понемногу
Devedesetih
se
nakr'o
ko
narko
boss
i
ko
В
девяностых
годах
он
стал
наркобароном.
Makro,
bio
si
ko
Marko
Slobin
(Gospodin)
Макро,
ты
был
как
Марк
Слобин
(Господь)
Čitam
naslov
u
novinama
da
si
pomilovan,
i
plus
da
si
na
slobodi
Я
читаю
заголовок
в
газете,
что
тебя
помиловали,
плюс
ты
на
свободе
Ovo
je
loše
vreme,
cepa
se
država
po
država,
niko
te
ne
podržava,
ne!
Сейчас
не
лучшее
время,
а
государство
за
штатом,
никто
тебя
не
поддерживает,
нет!
Gde
jedini
želeli
bi
te,
drugi
prebili
bi
te,
Если
бы
только
ты
был
нужен,
другие
бы
тебя
избили.,
Debili
hteli
bi
feat,
ne
gubim
kredibilitet
Я
не
теряю
доверия.
Ja
nastupam
pred
masom,
nikad
zarad
love,
nego
samo
svoj
fazon
Я
выступаю
перед
массой,
никогда
не
зарабатывая
деньги,
а
только
свою
фазу
Repov′o
za
Amstel
i
Viceroy,
dodje
ih
23.
al′
barem
daju
znoj
РЕПО
для
Амстела
и
вице-короля,
их
23.
но
они
хотя
бы
дают
пот
Da
li
uvek
mora
tako?
Ne,
naravno
da
ne
mora
Нет,
конечно,
ты
не
должен
этого
делать
Al'
život
je
pun
prevara
šund,
Но
жизнь
полна
фальшивого
мусора,
Blud
i
nemoral,
krug
čudnih
ljudi,
usputnih
nevolja
Блуд
и
безнравственность,
круг
странных
людей,
своенравные
проблемы.
Ćk
BOOM
u
vugli
zvuk,
ЧК
бум
в
звуке
вугли,
Kad
ništa
ne
valja
i
zato
niko
nema
nerava
i
ne
Когда
все
в
порядке
и
потому
что
ни
у
кого
не
хватает
смелости
а
у
меня
нет
Namerava
da
bude
fenomenalan,
nego
nemiran
i
glup,
nemran
i
lud
Он
намеревается
быть
потрясающим,
но
беспокойным
и
глупым,
немранским
и
сумасшедшим.
Treba
radi
gun,
treba
radi
BUM
BUM!
Murija
je
lerdi
ovde,
Нужен
рабочий
пистолет,
ты
должен
сделать
бум-бум!
Oči
svetle
ko
led
diode,
ovde
mediokriteti
vode,
Глаза
такие
яркие,
кто
лед
диода,
здесь
медиокритетская
вода,
Preko
medija
ti
preti
ovde,
kakav
ti
je
platni
promet.
Через
СМИ
вы
угрожаете
здесь,
какова
ваша
платежная
система.
Voziš
kamionet
ili
kabriolet,
palim
na
prvi
avio
let
van
dometa,
odem
Веди
грузовик
или
кабриолет,
упавший
на
первом
же
рейсе
авиакомпании
вне
зоны
досягаемости,
вперед
Vreme
kao
da
je
stvarno
stalo
ovde,
stalo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время,
как
будто
я
действительно
забочусь
о
нем,
о
нем,
только
о
нем
(ААА).
Vremena
je
stvarno
jako
malo
ovde,
malo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Времени
здесь
действительно
очень
мало,
совсем
немного,
только
здесь
(ААА).
Vreme
kao
da
je
stvarno
stalo
ovde,
stalo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время,
как
будто
я
действительно
забочусь
о
нем,
о
нем,
только
о
нем
(ААА).
Vremena
je
stvarno
jako
malo
ovde,
malo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Времени
здесь
действительно
очень
мало,
совсем
немного,
только
здесь
(ААА).
Jedno
znam,
nemam
sna
sve
dok
ovde
sam
Я
знаю
одно:
пока
я
здесь,
у
меня
нет
мечты.
Sve
to
slama
me
sad,
sve
dok
ovde
sam
Все,
что
ломает
меня
сейчас,
пока
я
здесь.
Ne
znam
kud,
sve
u
krug
sve
dok
sedim
ovde
Я
не
знаю,
где,
все
время,
пока
я
сижу
здесь,
я
хожу
по
кругу.
Put
je
dug
al′
trenutak
je
sad
da
odem
Дорога
длинна,
но
момент
настал.
Jedno
znam,
nemam
sna
sve
dok
ovde
sam
Я
знаю
одно:
пока
я
здесь,
у
меня
нет
мечты.
Sve
to
slama
me
sad,
sve
dok
ovde
sam
Все,
что
ломает
меня
сейчас,
пока
я
здесь.
Ne
znam
kud,
sve
u
krug
sve
dok
sedim
ovde
Я
не
знаю,
где,
все
время,
пока
я
сижу
здесь,
я
хожу
по
кругу.
Put
je
dug
al'
trenutak
je
sad
da
odem
Дорога
длинна,
но
момент
настал.
Vreme
kao
da
je
stvarno
stalo
ovde,
stalo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время,
как
будто
я
действительно
забочусь
о
нем,
о
нем,
только
о
нем
(ААА).
Vremena
je
stvarno
jako
malo
ovde,
malo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Времени
здесь
действительно
очень
мало,
совсем
немного,
только
здесь
(ААА).
Vreme
kao
da
je
stvarno
stalo
ovde,
stalo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время,
как
будто
я
действительно
забочусь
о
нем,
о
нем,
только
о
нем
(ААА).
Vremena
je
stvarno
jako
malo
ovde,
malo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Времени
здесь
действительно
очень
мало,
совсем
немного,
только
здесь
(ААА).
Murija
je
lerdi
ovde
Лерди
здесь
Oči
svetle
ko
led
diode
Глаза
такие
яркие,
как
лед
диода.
Ovde
mediokriteti
vode
Здесь
вода
медиокритети
Preko
medija
ti
preti
ovde
Через
СМИ
ты
угрожаешь
мне.
Kakav
ti
je
platni
promet
Каковы
ваши
платежные
операции
Voziš
kamionet
ili
kabriolet
Води
грузовик
или
кабриолет
Palim
na
prvi
avio
let
van
dometa,
odem
Упавший
на
первом
же
рейсе
авиакомпании
вне
зоны
досягаемости,
вперед
Vreme
kao
da
je
stvarno
stalo
ovde,
stalo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время,
как
будто
я
действительно
забочусь
о
нем
здесь,
только
здесь
(ААА).
Vremena
je
stvarno
jako
malo
ovde,
malo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Времени
здесь
действительно
очень
мало,
совсем
немного,
только
здесь
(ААА).
Vreme
kao
da
je
stvarno
stalo
ovde,
stalo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время,
как
будто
я
действительно
забочусь
о
нем
здесь,
только
здесь
(ААА).
Vremena
je
stvarno
jako
malo
ovde,
malo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Времени
здесь
действительно
очень
мало,
совсем
немного,
только
здесь
(ААА).
Jedno
znam,
nemam
sna
sve
dok
ovde
sam
Я
знаю
одно:
пока
я
здесь,
у
меня
нет
мечты.
Sve
to
slama
me
sad,
sve
dok
ovde
sam
Все,
что
ломает
меня
сейчас,
пока
я
здесь.
Ne
znam
kud,
sve
u
krug
sve
dok
sedim
ovde
Я
не
знаю,
где,
все
время,
пока
я
сижу
здесь,
я
хожу
по
кругу.
Put
je
dug
al′
trenutak
je
sad
da
odem
Дорога
длинна,
но
момент
настал.
Jedno
znam,
nemam
sna
sve
dok
ovde
sam
Я
знаю
одно:
пока
я
здесь,
у
меня
нет
мечты.
Sve
to
slama
me
sad,
sve
dok
ovde
sam
Все,
что
ломает
меня
сейчас,
пока
я
здесь.
Ne
znam
kud,
sve
u
krug
sve
dok
sedim
ovde
Я
не
знаю,
где,
все
время,
пока
я
сижу
здесь,
я
хожу
по
кругу.
Put
je
dug
al'
trenutak
je
sad
da
odem
Дорога
длинна,
но
момент
настал.
Vreme
kao
da
je
stvarno
stalo
ovde,
stalo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время,
как
будто
я
действительно
забочусь
о
нем
здесь,
только
здесь
(ААА).
Vremena
je
stvarno
jako
malo
ovde,
malo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Времени
здесь
действительно
очень
мало,
совсем
немного,
только
здесь
(ААА).
Vreme
kao
da
je
stvarno
stalo
ovde,
stalo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Время,
как
будто
я
действительно
забочусь
о
нем
здесь,
только
здесь
(ААА).
Vremena
je
stvarno
jako
malo
ovde,
malo
ovde,
samo
ovde
(aaa)
Времени
здесь
действительно
очень
мало,
совсем
немного,
только
здесь
(ААА).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elijah
Attention! Feel free to leave feedback.