Elio Toffana feat. C. Tangana - Morir para Vivir - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elio Toffana feat. C. Tangana - Morir para Vivir




Morir para Vivir
Dying to Live
Tirar a dar como el fantasma de Pac, alguien se lo iba a chivar...
Throw to dar like the ghost of Pac, someone was going to tell him...
Me lo chivó, me dijo lo que iba a pasar; iba a pasar y pasó.
He let me know, he told me what was going to happen; it was going to happen and it happened.
Y ahora soy yo y no tiene nada que ver, hay algo allí, que vio...
And now it's me and it has nothing to do, there's something there, yes he saw...
Se va a acabar, se va a acabar, se va a acabar...
It's going to end, it's going to end, it's going to end...
Solo intento llegar al inconsciente colectivo,
I'm just trying to get to the collective unconscious,
y valorar suficiente a los genios cuando aun no se han ido.
and to value geniuses enough when they haven't left yet.
Si quiero resucitar a mis amigos fallecidos pongo
If I want to resurrect my deceased friends I put
canciones que escuchábamos cuando estaban vivos.
songs we used to listen to when they were alive.
Levanta tu copa por no es difícil de sentir, ¡hermano hasta el fin!
Raise your glass for me it's not hard to feel, brother to the end!
A veces fui Abel y otras veces Caín, pero esto es así; seducir al Fénix.
Sometimes I was Abel and other times Cain, but this is how it is; seducing the Phoenix.
Fuera de la zona de confort,
Out of the comfort zone,
cambié a mejor mientras llovía dentro de mi habitación.
I changed for the better while it was raining inside my room.
El y el no, a la vez, en uno primordial;
The yes and the no, at the same time, in one primordial;
lo que ves se agarra bien, nada es superficial.
what you see is grasped well, nothing is superficial.
Tuvieron que chupar mi rabo para poder entender algo de profundidad.
They had to suck my dick in order to understand some depth.
Un mago sabrá de que hablo, practicar el cambio en la alquimia es algo esencial.
A magician will know what I'm talking about, practicing change in alchemy is something essential.
Aprendiendo a desaprender; cómo volver a nacer... ¡salir del coño de
Learning to unlearn; how to be reborn... get out of the pussy of
una mujer, y toda la vida intentando entrar en otro otra vez!
one woman, and all my life trying to get into another one again!
La gran verdad es que todo es mentira...
The great truth is that everything is a lie...
Pásame el porro de hash, seguiremos con vida...
Pass me the hash joint, we'll still be alive...
Tirar a dar como el fantasma de Pac, alguien se lo iba a chivar...
Throw to dar like the ghost of Pac, someone was going to tell him...
Me lo chivó, me dijo lo que iba a pasar; iba a pasar y pasó.
He let me know, he told me what was going to happen; it was going to happen and it happened.
Y ahora soy yo y no tiene nada que ver, hay algo allí, que vio...
And now it's me and it has nothing to do, there's something there, yes he saw...
Se va a acabar, se va a acabar, se va a acabar...
It's going to end, it's going to end, it's going to end...
I'm growin' up... ¡buena nueva! No hay camino, no hay manera...
I'm growin' up... good news! There is no way, there is no way...
(Tú) quema el mapa, (tú) todo rueda, olvida el mundo, olvida esquela.
(You) burn the map, (you) everything rolls, forget the world, forget obituary.
barre fuera, barre fuera, ya no importa si nadie espera...
You sweep out, sweep out, it doesn't matter anymore if no one is waiting...
quema mierda, sopla mierda... ahora es suave, ahora vuelas.
You burn shit, blow shit... now it's soft, now you're flying.
Estoy arriba, la zorra muerta, ninguno de esos cabrones cerca.
I'm upstairs, the dead bitch, none of those bastards around.
¿Quién quiere más? I'm growin' up, ¡los chicos no quieren mirar! Mi plano
Who wants more? I'm growin' up, the boys don't want to watch! My blueprint
mental; algo se puede quemar, algo se debe morir... No mires
mental; something can burn, something must die... Don't look
atrás, nunca lo llames verdad, ¿quién es ese Dios pa' juzgar?
back off, never call it true, who is that God to judge?
I'm growin' up! No hay hogar; sal corriendo, vuelta atrás...
I'm growin' up! There is no home; run out, turn back...
Tu búsqueda, búscala... quieres todo y es jet lag. Tu
Your search, look for it... you want everything and it's jet lag. You
cebo está donde debe estar; justo a'lante contigo atrás.
bait is where it should be; right in the back with you.
¿No chupaste? Ya chuparás... ¿No jodiste? Ya joderás...
Didn't you suck? You'll suck already... Didn't you fuck up? You'll fuck up already...
I'm growin' up... ¿Qué más da? Ninguna escucha y no quiero hablar...
I'm growin' up... What does it matter? No one listens and I don't want to talk...
No quiero guerra, no quiero paz... ¡Se joda tu verdad!
I don't want war, I don't want peace... Fuck your truth!
I'm growin' up... Self Killa...
I'm growin' up... Self Killa...
I'm growin' up... Self Killa...
I'm growin' up... Self Killa...
Tirar a dar como el fantasma de Pac, alguien se lo iba a chivar...
Throw to dar like the ghost of Pac, someone was going to tell him...
Me lo chivó, me dijo lo que iba a pasar; iba a pasar y pasó.
He let me know, he told me what was going to happen; it was going to happen and it happened.
Y ahora soy yo y no tiene nada que ver, hay algo allí, que vio...
And now it's me and it has nothing to do, there's something there, yes he saw...
Se va a acabar, se va a acabar, se va a acabar...
It's going to end, it's going to end, it's going to end...





Writer(s): elio toffana


Attention! Feel free to leave feedback.