Elio Toffana feat. Dano - Nadie Más - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elio Toffana feat. Dano - Nadie Más




Líder,
Лидер,
luciendo Hilfiger,
спортивный Хилфигер,
quise permitirme ser libre, fundirme en aquel que ahí sigue.
я хотел позволить себе быть свободным, слиться с тем, кто идет дальше.
Abrigos de piel de mas de mil tigres,
Меховые шубы более тысячи тигров,
es rap de street dreamers,
это рэп уличных мечтателей,
ciudad; Madrid Crimen...
город; Мадрид преступление...
Describes el "camino a la riqueza" como Kool G y Polo...
Вы описываете "путь к богатству" как Kool G и Polo...
En el barrio la realeza va de Gucci y Polo...
В районе королевская семья идет от Gucci и Polo...
Siempre diente de oro,
Всегда золотой зуб,
un cliente solo
один клиент
¡y le ríen los lobos!
и волки смеются над ним!
Carcajadas a la luz de la esquina, abrazadas firman tu dinastía... contemplan dubitativas aquella escena
Хохочут в углу, обнимаются, подписывают свою династию... - я не знаю, - сказал он.
que hasta filmarías
что даже ты снимаешь
y una docena de promesas vacías.
и десяток пустых обещаний.
paranoicas rencillas, fichas por la mirilla,
параноидальные обиды, жетоны на глазок,
una luz en el cielo...
свет в небе...
los de azul nos vigilan
голубые следят за нами.
Oscuros como Booba y Ali cuando iban vestidos de Fila,
Темные, как Booba и Али, когда они были одеты в ряд,
y una gorra Lacoste bien para arriba...
и шляпку, которую он держал наготове...
Soy Ziontifik, aunque no haya nadie más.
Я Зионтифик, хотя больше никого нет.
Soy AQT aunque no haya nadie más.
Я-акт, даже если больше никого нет.
Soy CNK... aunque no haya nadie más,
Я CNK... даже если больше никого нет,
Soy Inestable aunque no haya nadie más,
Я неустойчива, даже если больше никого нет,
Soy Background aunque no haya nadie más...
Я фон, даже если больше никого нет...
Paseo Killaz, aunque no haya nadie más,
Поездка на Киллаз, даже если нет никого другого,
soy Jorge Alcon, aunque no haya nadie más,
я Хорхе Алькон, хотя больше никого нет.,
Soy Madrid City, aunque no haya nadie más.
Я мадридский город, даже если больше никого нет.
Esto es como una jungla y a veces yo me pregunto como hago que no me hundo...
Это как джунгли, и иногда я задаюсь вопросом, как я не тону...
De un trago me re-formulo...
После выпивки я переучиваюсь...
Si Reyes son los primeros
Если короли являются первыми
y magos son los segundos
и маги являются вторыми
ah pintamos trazos absurdos.
мы нарисовали абсурдные штрихи.
por eso esta el muchacho metido en algún asunto;
вот почему парень в чем-то замешан.;
efervescente, manténgase alejado de la gente.
шипящий, держитесь подальше от людей.
Inteligente, presente esta el estrado de la muerte...
Умная, представь это свидетельство о смерти...
Si no lo puedo evitar, ¡el cielo quieren quitarme!
Если я не могу этого избежать, небо хочет забрать меня!
Perdió a su estrella en el mar, tatuó su cara en su carne...
Он потерял свою звезду в море, татуировал ее лицо на своей плоти...
No deja huella al marcar el búho que caza impecable
Не оставляет следов при наборе совы, которая охотится безупречно
Abrigos para escalar
Пальто для скалолазания
bajo los nidos de cables.
под кабельными гнездами.
Niggas con deportivos y sables... historias de cretinos que tal vez
Ниггеры со спортивными и саблями... истории о кретинах, которые, возможно
vieron mitos y fraudes en escritos fiables...
они видели мифы и мошенничества в надежных писаниях...
¡quizá el destino quiso salvarles!
возможно, судьба хотела спасти их!
Soy Ziontifik, aunque no haya nadie más.
Я Зионтифик, хотя больше никого нет.
Soy AQT aunque no haya nadie más.
Я-акт, даже если больше никого нет.
Soy CNK...
Я CNK...
aunque no haya nadie más,
даже если больше никого нет,
soy Inestable aunque no haya nadie más, soy Background aunque no haya nadie más...
я неустойчив, даже если нет никого другого, я фон, даже если нет никого другого...
Paseo Killaz, aunque no haya nadie más,
Поездка на Киллаз, даже если нет никого другого,
soy Jorge Alcon, aunque no haya nadie más,
я Хорхе Алькон, хотя больше никого нет.,
soy Madrid City, aunque no haya nadie más.
я мадридский город, даже если больше никого нет.






Attention! Feel free to leave feedback.