Elio Toffana - Más Allá del Fin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elio Toffana - Más Allá del Fin




Más Allá del Fin
Beyond the End
Esculpido en el aire... trata de esnifarme.
Carved in the air... try to sniff me.
Cultura de calle más el valor del arte.
Street culture plus the value of art.
Basura y "Don Nadies", usura, judíos
Garbage and "Nobodies", usury, Jews
disfrazados de frailes... un burka y sus bailes.
disguised as friars... a burqa and their dances.
Bifurca habitantes por culpa de instantes
Divides inhabitants out of moments
que nunca captaste. Renuncia a esos lastres
that you never understood. Renounce those burdens
que camuflaste, y anuncia tus frases...
that you camouflaged, and announce your phrases...
Con furcias triunfaste, ¡vergüenza en tu mástil!
With cunning you've succeeded, shame on your mast!
Tu rima tan fácil... la mía no entienden pero
Your rhyme so easy... mine they don't understand but
revive a tu mártir con joyas de marfil.
revives your martyr with ivory jewels.
Más allá del fin, mensaje a los muertos
Beyond the end, message to the dead
sin pantalla táctil... Esfuerzos en cuerpos
without touch screen... Efforts in bodies
flotando en el Támesis... Pregunta a Spike
floating in the Thames... Ask Spike
Lee si quería su pan así... Me rondan las
Lee if that's how he wanted his bread... I'm haunted by
moscas que dibujaba Dalí... Mi Carmina
the flies that Dalí sketched... My Carmina
Burana es la heroína en Madrid, ¿a que sí?
Burana is the heroin in Madrid, isn't she?
Yo te plasmo mi imagen, te toca redefinir.
I shape my image for you, it's up to you to redefine.
C'est fini, c'est fini, túmbate junto a mí.
It is over, it is over, lie down beside me.
Con un falso homenaje a un político recibí...
With a false tribute to a politician I received...
C'est fini, c'est fini, pobrecito de ti...
It is over, it is over, you poor thing...
Todo el puto dominó cayó al tumbar la pieza.
The whole damn domino fell when the piece was knocked down.
La ignorancia arrebató los éxitos a mi nobleza
Ignorance snatched the successes from my nobility
y yo me puse a rezar... Acqua Toffana,
and I set myself to prayer... Acqua Toffana,
veneno espiritual, no faltará en el altar.
spiritual poison, will not fail at the altar.
Camina tenso, el ambiente no es tranquilo.
Walk tense, the atmosphere is not calm.
Sus ojos negros son piedras de zafiro.
Your dark eyes are sapphire stones.
Respira hondo y acepta el desafío.
Breathe deep and accept the challenge.
Las manos en el North Face, ya no le afecta el frío y piensa
His hands in the North Face, the cold no longer affects him and he thinks
Kill, kill, kill...
Kill, kill, kill...
Murda, murda, murda... x4
Murda, murda, murda... x4
Recuerdo a Josito Saif, que de pequeño me
I remember Josito Saif, who as a child
enseñó a cargar un sub-fusil. Muchos no creerían
taught me to load a submachine gun. Many wouldn't believe
lo que vi... Sexo con la más sexy actriz,
what I saw... Sex with the sexiest actress,
brote psicótico en una tarde gris.
psychotic outbreak in a gray afternoon.
Soñé las rimas que después escribí,
I dreamed the rhymes that I wrote later,
recordando la pistola que dejé a los DDP.
remembering the gun I left to DDP.
Dispararon a mi hermano Dano, y en coma
They shot my brother Dano, and in a coma
el mérito de un médico lo salvó, no es broma...
the merit of a doctor saved him, no joke...
¡Esto es así! ¿Te acuerdas lo que te iba a decir?
This is how it is! Do you remember what I was going to say?
Es imposible, no me digas que sí... Abandoné a mi
It's impossible, don't tell me you do... I abandoned my
gente por un final feliz, hubiera preferido
people for a happy ending, I would have preferred
tener la Glock de Killer B. Y hacerlo
to have Killer B's Glock. And do it
sencillo, apretar el gatillo y esperar a morir...
simply, pull the trigger and wait to die...
Te da el amarillo al pensar en y yo
You get the yellow thinking about you and I
es comenzar a sufrir. Una sonrisa
is to start suffering. A
maligna, la dignidad de mentir.
wicked smile, the dignity of lying.
Camina tenso, el ambiente no es tranquilo.
Walk tense, the atmosphere is not calm.
Sus ojos negros son piedras de zafiro.
Your dark eyes are sapphire stones.
Respira hondo y acepta el desafío.
Breathe deep and accept the challenge.
Las manos en el North Face, ya no le afecta el frío y piensa
His hands in the North Face, the cold no longer affects him and he thinks
Kill, kill, kill...
Kill, kill, kill...
Murda, murda, murda... x4
Murda, murda, murda... x4
Esto es así... ¿Te acuerdas lo que te iba a decir?
This is how it is... Do you remember what I was going to say?






Attention! Feel free to leave feedback.