Elio Toffana - Nadie Regala Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elio Toffana - Nadie Regala Nada




Nadie Regala Nada
Никто ничего не дарит
¿Qué precisa tu sonrisa? ¿Un visado de
Что нужно твоей улыбке? Вид на жительство
Residencia o una visa? Avisa a tu conciencia deprisa
Или виза? Предупреди свою совесть поскорей,
Para que no caiga el crepúsculo, impulso mayúsculo
Чтобы не наступили сумерки. Мощный импульс,
El que tomo por mostrar escrúpulos,
Тот, что я получаю, проявляя принципы,
Si total, solo tu identidad te hará inmortal.
Ведь, в конце концов, только твоя индивидуальность сделает тебя бессмертной.
Soy consecuente, convivo con la muerte en la mente,
Я последователен, живу со смертью в голове.
Es tan diferente, tu suerte de la de mi gente
Это так отличается, твоя судьба от судьбы моих людей,
Que no se puede abarcar...
Что невозможно охватить...
Has presenciado atracos, los malos dictan sentencia;
Ты была свидетелем ограблений, плохие парни выносят приговоры;
La desobediencia inicia las desavenencias.
Неповиновение порождает разногласия.
Consecuencias nefastas,
Пагубные последствия.
Intentas ahorrar pero solo te gastas demasiada pasta.
Пытаешься экономить, но тратишь слишком много денег.
Quieres tener la última palabra,
Хочешь оставить последнее слово за собой,
Y aún no has pagado al banco la primera letra acordada...
А еще не выплатила банку первый взнос по кредиту...
Arranco a bocados tu mirada,
Я вырываю твой взгляд,
Abocados a la miseria, la histeria no regala nada.
Обреченные на нищету, истерика ничего не дарит.
Cuando más lo necesitas nadie regala nada,
Когда тебе это больше всего нужно, никто ничего не дарит,
Cuando gritas por liberar, nadie regala nada.
Когда ты кричишь, чтобы освободиться, никто ничего не дарит.
Lo que siempre has sido es lo que siempre serás,
То, кем ты всегда была, тем ты и останешься,
Aunque creas estar convencido de que no volverás a ese estado.
Даже если ты думаешь, что уверена, что не вернешься в это состояние.
A él le da igual mientras tengas vagina.
Ему все равно, пока у тебя есть вагина.
La ayuda no va a regresar,
Помощь не вернется,
Ingresó en la cronología por dejarse eclipsar.
Она вошла в хронологию, позволив себя затмить.
Monólogo de furia y tinta,
Монолог ярости и чернил,
Instantáneamente te pinta, un mundo paralelo con gente distinta.
Мгновенно рисует тебе параллельный мир с другими людьми.
¿Quién cuenta las vueltas cuando te dan cuerda,
Кто считает обороты, когда тебя заводят,
Para volver a coger fuerza, y recapacitar?
Чтобы снова набраться сил и подумать?
Repercutes como pistola,
Ты бьешь как пистолет,
Pirañas aprovechan tu error por el temor a estar sola.
Пираньи пользуются твоей ошибкой из-за страха остаться одной.
¿Flota algo en el ambiente de tu zona,
Что-то витает в воздухе в твоем районе,
O tu vientre traerá otra futura persona?
Или твое чрево принесет еще одного будущего человека?
Cuando más lo necesitas nadie regala nada,
Когда тебе это больше всего нужно, никто ничего не дарит,
Cuando gritas por liberar, nadie regala nada.
Когда ты кричишь, чтобы освободиться, никто ничего не дарит.
La cólera que no prospera te dolerá
Гнев, который не находит выхода, причинит тебе боль,
Porque no coopera en tolerar la hora de la verdad.
Потому что он не помогает пережить час истины.
Estrés en su ciudad,
Стресс в твоем городе,
Ves a la suciedad de la sociedad robando hasta la saciedad,
Ты видишь, как грязь общества ворует досыта,
Y ni se sacian ni preguntan tu edad,
И они не насыщаются и не спрашивают твой возраст,
¿Verdad compadre?
Правда, подруга?
Mejor transmite la mierda de la que te hable,
Лучше передай дерьмо, о котором я тебе говорил,
Mejor transmite...
Лучше передай...
Que para poder defendernos escribo cuadernos
Чтобы защитить нас, я пишу тетради,
Narrando los hechos que ocurren en los infiernos.
Рассказывая о событиях, происходящих в аду.
Mi peor enemigo es mi mente,
Мой злейший враг мой разум,
Atormentándome tan constantemente...
Мучающий меня так постоянно...
Veo ancianos como marcianos,
Вижу стариков, как марсиан,
En mi planeta mis hermanos no llegarán a esos años,
На моей планете мои братья не доживут до этих лет,
Por los cortes y los daños, golpes de seres inertes,
Из-за порезов и повреждений, ударов бездушных существ,
Vasallos de tus desengaños.
Вассалов твоих разочарований.
Cuando más lo necesitas nadie regala nada,
Когда тебе это больше всего нужно, никто ничего не дарит,
Cuando gritas por liberar, nadie regala nada.
Когда ты кричишь, чтобы освободиться, никто ничего не дарит.





Writer(s): Danilo Amerise Diaz, Elio Sagues Ochoa


Attention! Feel free to leave feedback.