Sta svolgendosi nell′organismo Il congresso delle parti molli
В организме идет своеобразный конгресс мягких тканей.
Un convegno che non mancherà di fare rumore.
Собрание, которое несомненно наделает шуму.
Tutti gli organi del corpo umano Sono pronti per la votazione:
Все органы человеческого тела готовы к голосованию:
La mozione è la sostituzione della direzione.
Резолюция
- смещение руководства.
Sono presenti fra gli altri la milza, lo stomaco, Le reni, laringe, faringe, meningi, mammelle, Polmoni, polpacci, budelle E il buco del membro che sta parlando.
Присутствуют среди прочих селезенка, желудок, почки, гортань, глотка, мозговые оболочки, молочные железы, легкие, икры, кишки и отверстие пениса, которое сейчас высказывается.
Gli interventi sono concordanti tutti vogliono il buco del membro
Мнения совпадают: все хотят, чтобы отверстие пениса
Una scelta che non mancherà di fare rumore.
Выбрали, решение, которое несомненно наделает шуму.
Mai mai e poi mai l'avrei detto mai
Никогда, никогда, ни за что не мог бы подумать
Che un buchino potesse guidare il mio corpo bellissimo Per darti un′idea sono appena al di sotto di Brad Pitt
Что маленькая дырочка сможет управлять моим прекрасным телом. Чтобы дать тебе представление, я чуть ниже Брэда Питта
Ma più bello di Johnny Depp,
Но красивее Джонни Деппа,
Che moltissimi chiamano Johnny Dip.
Которого многие называют Джонни Дип.
Però io ritengo
Однако я считаю
Che il buco del membro
Что отверстие пениса
Non sia il candidato giusto per la guida del corpo.
Не является подходящим кандидатом на роль лидера тела.
Produce la gente ma è privo di mente;
Производит людей, но лишено ума;
Incarna le peculiarità tipiche del testa di cazzo.
Воплощает характерные особенности типичных тупиц.
Se il buco del membro
Если отверстие пениса
Comanda alle membra
Командует конечностями
Finisce che ho sempre il corpo priapissimo.
В результате мое тело постоянно возбуждено.
Il Polifemo della fertilità vince ed io non posso farci niente,
Полифем плодовитости побеждает, и я ничего не могу с этим поделать,
Me tapino sono alla mercè di un foro incompetente
Я несчастный, нахожусь во власти некомпетентного отверстия.
Sento gli ordini partire da laggiù,
Чувствую, как приказы исходят оттуда,
Dal basso ventre.
Из нижней части живота.
Mentre passeggio in città sento un impulso per le donne
Когда я иду по городу, меня влечет к женщинам
Di qualsiasi modello, capelli, statura e classe sociale
Любой внешности, роста, класса и социального статуса.
Mi sembrano tutte donnissime sì sì sì sì,
Все они кажутся мне сногсшибательными дамами, да, да, да.
Ci vorrebbe un minuto di sosta
Хотелось бы остановиться на минутку
Perché sono pago però non mi basta e temo
Потому что я доволен, но мне этого мало, и я боюсь
La morte per gioia.
Смерти от радости.
Ahi ahi ahi ahi, rischio l'aldilà
Ой, ой, ой, ой, я рискую отправиться на тот свет,
Quando invece si sta così bene nel mondo dell'aldiquà.