Elio e le Storie Tese - Cara Ti Amo - Live In Firenze 09:09:98 - translation of the lyrics into German




Cara Ti Amo - Live In Firenze 09:09:98
Liebling, ich liebe dich - Live in Florenz 09:09:98
Lui: Eravamo fidanzati, poooooi, tu mi hai lasciato,
Er: Wir waren verlobt, daaaaaann hast du mich verlassen,
Senza addurre motivazioni plausibili...
Ohne plausible Gründe anzuführen...
Lei: Noo... o... oooh... non è vero, tu non capisci l'universo femminile,
Sie: Neii... i... iiin... das stimmt nicht, du verstehst die weibliche Welt nicht,
La mia spiccata sensibilità, si contrappone al tuo gretto
Meine ausgeprägte Sensibilität steht im Gegensatz zu deinem engstirnigen
Materialismo maschilista...
Machistischen Materialismus...
Ciononostante...
Trotzdem...
Lui: Cara ti amo .
Er: Liebling, ich liebe dich.
Lei: Mi sento confusa.
Sie: Ich fühle mich verwirrt.
Lui: Cara ti amo!
Er: Liebling, ich liebe dich!
Lei: Devo stare un po' da sola.
Sie: Ich muss ein bisschen allein sein.
Lui: Cara ti amo!
Er: Liebling, ich liebe dich!
Lei: Esco appena da una storia di tre anni con un tipo.
Sie: Ich komme gerade aus einer dreijährigen Beziehung mit einem Typen.
Lui: Cara ti amo!
Er: Liebling, ich liebe dich!
Lei: Non mi voglio sentire legata.
Sie: Ich will mich nicht gebunden fühlen.
Lui: Cara ti amooooo!
Er: Liebling, ich liebe diiiiiiich!
(Il momento dello humor ci vuole)
(Ein bisschen Humor muss sein)
Lui: Rimani in casa.
Er: Bleib zu Hause.
Lei: Voglio essere libera.
Sie: Ich will frei sein.
Lui: Esci pure con chi ti pare.
Er: Geh ruhig aus, mit wem du willst.
Lei: Non ti interessi mai di quello che faccio
Sie: Du interessierst dich nie dafür, was ich mache.
Lui: Vorrei palparti le tette.
Er: Ich würde gerne deine Titten anfassen.
Lei: Porco!
Sie: Schwein!
Lui: Mai ti toccherei neanche con un fiore.
Er: Ich würde dich nicht mal mit einer Blume berühren.
Lei: Finocchio!
Sie: Schwuchtel!
Lui: Mi drogo, bestemmio, picchio i bambini e non ti cago.
Er: Ich nehme Drogen, fluche, schlage Kinder und scheiß auf dich.
Lei: Ti amo!
Sie: Ich liebe dich!
Lui: Mi faccio il culo quattordici ore di seguito per mantenerti e ti cago.
Er: Ich arbeite mir vierzehn Stunden am Stück den Arsch ab, um dich zu unterhalten, und scheiß auf dich.
Lei: Ti lascio per un tossicomane che non fa un cazzo tutto il giorno,
Sie: Ich verlasse dich für einen Drogensüchtigen, der den ganzen Tag keinen Scheiß macht,
Che bestemmia e picchia i bambini.
Der flucht und Kinder schlägt.
Lui: Mi metto il goldone
Er: Ich zieh ein Gummi an.
Lei: Ho un desiderio di maternità
Sie: Ich habe einen Kinderwunsch.
Lui: Ho un desiderio di paternità
Er: Ich habe einen Wunsch nach Vaterschaft.
Lei: Mettiti il goldone.
Sie: Zieh ein Gummi an.
Lui: Cara ti amo.
Er: Liebling, ich liebe dich.
Lei: Mi sento confusa.
Sie: Ich fühle mich verwirrt.
Lui: Cara ti amo!
Er: Liebling, ich liebe dich!
Lei: Devo stare un po' da sola.
Sie: Ich muss ein bisschen allein sein.
Lui: Cara ti amo!
Er: Liebling, ich liebe dich!
Lei: Esco da una storia di tre anni con un tipo.
Sie: Ich komme gerade aus einer dreijährigen Beziehung mit einem Typen.
Lui: Cara ti amo!
Er: Liebling, ich liebe dich!
Lei: Non mi voglio sentire legata.
Sie: Ich will mich nicht gebunden fühlen.
Lui: Cara ti amooooo!
Er: Liebling, ich liebe diiiiiiich!
(Giovani comici...)
(Junge Komiker...)
Lui: Rimango in casa.
Er: Ich bleibe zu Hause.
Lei: Mi opprimi.
Sie: Du unterdrückst mich.
Lui: Esco.
Er: Ich gehe aus.
Lei: Questa casa non è un albergo.
Sie: Dieses Haus ist kein Hotel.
Lui: Ti passo un cubetto di ghiaccio intinto nel Cointreau sulla pancia
Er: Ich fahre dir mit einem in Cointreau getauchten Eiswürfel über den Bauch
Dopo di che ti scopo bendata.
Danach ficke ich dich mit verbundenen Augen.
Lei: Non sono una troia.
Sie: Ich bin keine Schlampe.
Lui: Allora in posizione canonica io sopra tu sotto?
Er: Also dann in Missionarsstellung, ich oben, du unten?
Lei: Che palle!
Sie: Wie langweilig!
Lui: Disse la vacca al mulo...
Er: Sagte die Kuh zum Maultier...
Lei: Oggi ti puzza il culo!
Sie: Heute stinkt dir der Arsch!
Lui: Disse il mulo alla vacca...
Er: Sagte das Maultier zur Kuh...
Lei: Ho appena fatto la cacca...
Sie: Ich habe gerade gekackt...
Lui: Cara ti amo.
Er: Liebling, ich liebe dich.
Lei: Mi sento confusa.
Sie: Ich fühle mich verwirrt.
Lui: Cara ti amo!
Er: Liebling, ich liebe dich!
Lei: Devo stare un po' da sola.
Sie: Ich muss ein bisschen allein sein.
Lui: Cara ti amo!
Er: Liebling, ich liebe dich!
Lei: Brrr. esco da una storia di tre anni con un tipo.
Sie: Brrr. Ich komme gerade aus einer dreijährigen Beziehung mit einem Typen.
Lui: Cara ti amo!
Er: Liebling, ich liebe dich!
Lei: Non mi voglio sentire legata.
Sie: Ich will mich nicht gebunden fühlen.
Lui: Cara ti amooooo!
Er: Liebling, ich liebe diiiiiiich!
(Harg harg harg...)
(Harg harg harg...)
Lui: Ed ora uniamo i nostri corpi nell'estasi suprema che è
Er: Und nun vereinigen wir unsere Körper in der höchsten Ekstase, die
Propria dell'idillio dell'amore.
dem Idyll der Liebe eigen ist.
Lei: No, perché quando avevo 13 anni mio cugino me l'ha fatto
Sie: Nein, denn als ich 13 war, hat mein Cousin es mir gezeigt
Vedere e da allora sono traumatizzata pero' possiamo restare
und seitdem bin ich traumatisiert, aber wir können
Abbracciati tutta la notte senza fare niente, sarà
die ganze Nacht umarmt bleiben, ohne etwas zu tun, es wird
Bellissimo lo stesso...
trotzdem wunderschön sein...
Lui: (te lo tronco nel culo)
Er: (Ich ramm's dir in den Arsch)
Lei: (dai sii serio)
Sie: (Ach komm, sei ernst)
Lui: Usciresti con me domani sera.
Er: Gehst du morgen Abend mit mir aus?
Lei: Sono stanca forse ho già un altro impegno.
Sie: Ich bin müde, vielleicht habe ich schon etwas anderes vor.
Lui: Beh, poco male così vedo i miei amici.
Er: Na gut, nicht schlimm, dann sehe ich meine Freunde.
Lei: Sono libera.
Sie: Ich bin frei.
Lui: Mettiamola sul sesso.
Er: Gehen wir's sexuell an.
Lei: Ho bisogno d'affetto.
Sie: Ich brauche Zuneigung.
Lui: Mettiamola sull'affetto.
Er: Gehen wir's zärtlich an.
Lei: Chiaviamo.
Sie: Lass uns ficken.
Lui: Io sono come sono.
Er: Ich bin, wie ich bin.
Lei: Cerca di cambiare.
Sie: Versuch dich zu ändern.
Lui: Sono cambiato.
Er: Ich habe mich geändert.
Lei: Non sei più quello di una volta.
Sie: Du bist nicht mehr der von früher.
Lui: Tu mi appartienti.
Er: Du gehörst mir.
Lei: L'utero è mio!
Sie: Der Uterus gehört mir!
Lui: Eccoti i soldi per la pelliccia.
Er: Hier ist das Geld für den Pelzmantel.
Lei: Eccoti l'utero!
Sie: Hier hast du den Uterus!
Evviva l'amoreeeee!
Es lebe die Lieeeeebe!





Writer(s): Davide Civaschi, Nicola Fasani, Sergio Conforti, Stefano Belisari


Attention! Feel free to leave feedback.