Elio e le Storie Tese - Cavo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elio e le Storie Tese - Cavo




Cavo
Кабель
Ricordo una mattina andando a scuola
Помню как-то утром, по дороге в школу
Ti vidi e rimasi abbacinato
Я увидел тебя и остолбенел
Se non per meglio dire fulminato
А точнее меня словно током ударило
E poscia mi mancatte la parola.
И я лишился дара речи.
La tua bellezza schietta e disinvolta
Твоя красота, искренняя и непринужденная
Ammalia, io giammai non scordero'
Очаровала меня, и я никогда не забуду,
E tosto una canzone intonero'
И я пропою тебе песню,
Se il cavo non mi frega anche stavolta.
Если кабель на этот раз меня не подведет.
Oh cavo, cavo cavo, cavo cavo, non dissaldarti, non dissaldarti
О, кабель, кабель, кабель, кабель, не отваливайся, не отваливайся
Son bravo, sono bravo sono come Uri Geller
Я мастер на все руки, я как Ури Геллер
Ma vado in merda se mi si dissalda il cavo.
Но отправлюсь к черту, если у меня кабель отвалится.
La nostra relazione è terminata
Наши отношения закончились
Ma ancor col tuo ricordo mi tormenti
Но память о тебе до сих пор меня мучает
Io credo di aver perso i sentimenti
По-моему, я разучился чувствовать
E nonostante che fra noi due l'intesa non sia mai stata cosi' esagerata
И хотя между нами и не было особой привязанности
C'era un'intesina diciamo...
Но была некая близость, так сказать...
Io che una notte mi ricordo ti telefonai
Я помню, как однажды ночью позвонил тебе
E tu mi dicesti "ma tu mi ami?"
И ты спросила меня: "Ты меня любишь?"
E a quel punto ci fu un avviso di chiamata
А в этот момент как раз поступил очередной звонок
E gia' in quell' occasione avevo avuto dei sospetti sulla tua persona
И тогда у меня возникли подозрения насчет тебя
Non tanto sulla tua integrita' morale
Не столько в твоей порядочности
Quanto su quella fisica,
Сколько в твоем физическом здоровье,
Nonostante questo io ho sempre cercato
Но несмотря на это, я всегда старался
E ancora adesso cerco di intonare questa serenata.
И до сих пор пытаюсь спеть тебе эту серенаду.
Oh cavo, cavo cavo, cavo cavo, non dissaldarti, no, non dissaldarti
О, кабель, кабель, кабель, кабель, не отваливайся, нет, не отваливайся
Son bravo, sono bravo, diciamolo, sono bravo
Я молодец, я молодец, чего уж там, молодец
Ma vado in merda se mi si dissalda il cavo.
Но отправлюсь к черту, если у меня кабель отвалится.
Oh, cavo, ti prego, non lasciarmi anche stavolta,
О, кабель, я молю тебя, не подведи меня и на этот раз,
Aiutami almeno tu non: dissaldaaarrrrrrrrr-ti
Помоги мне, сделай так, чтобы ты: неотваливаааался-ааа-аа-аа-аа-лся






Attention! Feel free to leave feedback.