CLIENTE
- Da due giorni ho questo mal di denti che non vuol saprene di passare.
КЛИЕНТ
- Уже два дня у меня болит зуб, и это не хочет проходить.
FARMACISTA
- Prenda intanto questo antiinfiammatorio, ma le consiglio di rivolgersi a un dentista.
ФАРМАЦЕВТ
- Примите это противовоспалительное, но я советую вам обратиться к стоматологу.
CLIENTE
- Quanto pago?
КЛИЕНТ
- Сколько я должен заплатить?
FARMACISTA
- Le faccio lo scontrino!
ФАРМАЦЕВТ
- Я сделаю вам чек!
CLIENTE
- Grazie!
КЛИЕНТ
- Спасибо!
FARMACISTA
- Prego!
ФАРМАЦЕВТ
- Пожалуйста!
CLIENTE e FARMACISTA
- Si figuri!
КЛИЕНТ и ФАРМАЦЕВТ
- Не за что!
TOSSICODIPENDENTE
- Un'insulina e un'acqua distillata!
ТОКСИКОМАН
- Инсулин и дистиллированная вода!
CLIENTE
- Guardi giovane che non è il suo turno!
КЛИЕНТ
- Послушайте, молодой человек, сейчас не ваша очередь!
TOSSICODIPENDENTE
- Faccio in un attimo e poi vado.
ТОКСИКОМАН
- Я займу всего минуту и уйду.
CLIENTE
- Che impudenza!
КЛИЕНТ
- Какая наглость!
TOSSICODIPENDENTE
- Mi dà cortesemente un'insulina?
ТОКСИКОМАН
- Не могли бы вы, пожалуйста, дать мне инсулин?
FARMACISTA
- Non pretenderà che cambi una banconota da cinquanta Euro?
ФАРМАЦЕВТ
- Вы не думаете, что я могу разменять купюру в пятьдесят евро?
CLIENTE
- Villanzone! Si metta in coda!
КЛИЕНТ
- Негодяй! Встаньте в очередь!
TOSSICODIPENDENTE
- Sono un cliente come gli altri! E gurda un po' che adesso bisogna andare in giro coi soldi contati, è una vergogna!
ТОКСИКОМАН
- Я такой же клиент, как и все остальные! И вот, посмотрите, что теперь нужно ходить с отсчитанными деньгами, это позор!
CLIENTE e FARMACISTA
- Che sfacciato, che maniere, che drogato! Vergogna! Vergogna!
КЛИЕНТ и ФАРМАЦЕВТ
- Какой нахальный, какие манеры, какой наркоман! Позор! Позор!
TOSSICODIPENDENTE
- Voglio essere considerato un cliente come gli altri, mamma mia, per carità!
ТОКСИКОМАН
- Я хочу, чтобы ко мне относились как к обычным клиентам, боже мой, ужас какой!
CLIENTE e FARMACISTA
- Vuole essere considerato proprio come gli altri, coi malanni, coi problemi, con le sue necessità!
КЛИЕНТ и ФАРМАЦЕВТ
- Вы хотите, чтобы к вам относились как к нормальным людям, с болячками, проблемами и потребностями!
TOSSICODIPENDENTE
- Sìssìssì, consideratemi un cliente come gli altri, coi malanni, coi problemi, con le mie necessità. CLIENTE, FARMACISTA e TOSSICODIPENDENTE
- Vergogna! Vergogna! Vergogna!
ТОКСИКОМАН
- Да, да, да, считайте меня обычным клиентом, с болячками, проблемами, потребностями. КЛИЕНТ, ФАРМАЦЕВТ и ТОКСИКОМАН
- Позор! Позор! Позор!
Andante maestoso
Неспешно и величественно
L'uomo moderno è nervosetto.
Современный человек нервозен.
La vita media si è allungata.
Средняя продолжительность жизни увеличилась.
L'uomo moderno passa più tempo nervosetto, nel letto.
Современный человек проводит больше времени в нервозности, в постели.
La medicina per ballare,
Лекарства для танцев,
La medicina per gli approcci,
Лекарства для подкатов,
La medicina per invitarti a casa mia, nel letto.
Лекарства для приглашения вас домой, в постель.
Allegretto
Весело
Farmacista, tu, farmacia di turno,
Фармацевт, ты дежурный фармацевт,
Lucri sul nervoso, lucri notte e giorno.
Ты наживаешься на нервных, ты наживаешься днём и ночью.
Farmacista tu, farmacia.
Фармацевт ты, дежурная аптека.
Andante sostenuto
Неспешно и уверенно
L'uomo moderno non ha pace;
Современному человеку нет покоя;
Arrivano i dianetici e pescano i babbioni,
Появляются дианетики и вылавливают доверчивых людей,
I Testimoni ne pescano a milioni: sono le sette.
Свидетели Иеговы вылавливают их миллионами: это секты.
Allegro
Весело
Farmacista, tu, farmacia di turno,
Фармацевт, ты дежурный фармацевт,
Lucri sul nervoso, lucri notte e giorno.
Ты наживаешься на нервных, ты наживаешься днём и ночью.
Dammi la vitamina, la pasta dentifricia,
Дай мне витамины, зубную пасту,
Lo shampoo a prezzo elevato.
Шампунь по высокой цене.
Dammi lo spazzolino, il balsamo di tigre
Дай мне зубную щётку, бальзам тигра
Ed un pacchetto di questi.
И пачку таких.
L'uomo moderno è plagiabile, lo dicono le statistiche.
Современный человек внушаем, об этом говорят статистические данные.
Gli psicologi, e poi la gente si suicida, nel letto.
Психологи, а потом люди совершают самоубийства, в постели.
Psicologo, tu convochi il paziente;
Психолог, ты вызываешь пациента;
Prendi tanti soldi, non gli dici niente.
Берёшь много денег, ничего не говоришь.
Mi sdraio sul lettino, ti parlo del sognino col problemino rimosso;
Я ложусь на кушетку, рассказываю тебе о сне с маленькой проблемой,
Ti dico i fatti miei, non li racconterei ma ti ho pagato e lo faccio.
Я рассказываю тебе о моих делах, я бы не рассказал о них, но я заплатил тебе и делаю это.
Psicologo, tu convochi il paziente, gli entri nella mente
Психолог, ты вызываешь пациента, проникаешь в его сознание