Elio e le Storie Tese - Ignudi Fra I Nudisti - translation of the lyrics into German




Ignudi Fra I Nudisti
Nackt Unter Den Nudisten
Partirò, partirò
Ich reise ab, ich reise ab
Ogni estate c′è un dilemma estivo: se andare al mare o andare ai monti
Jeden Sommer gibt es ein sommerliches Dilemma: an den Strand oder in die Berge fahren
Dobbiamo decidere
Wir müssen uns entscheiden
Io ad esempio voglio andare al mare: Fare il bagno con le arselle alle Seychelles
Ich zum Beispiel will an den Strand: Mit Venusmuscheln auf den Seychellen baden
Io ad esempio voglio andare ai monti: sulla vetta insieme all'orso
Ich zum Beispiel will in die Berge: Dort auf dem Gipfel zusammen mit dem Bär
A me in montagna Mi prende la voglia di andare al mare
Mich überkommt in den Bergen die Lust, ans Meer zu fahren
Mi butto dal monte
Ich stürze vom Berg
Tu sorridi, io m′angoscio
Du lächelst, ich verzweifele
Io e te nell'eremo
Ich und du in der Einsiedelei
Sono scettico: il decoder non va
Ich bin skeptisch: der Decoder geht dort nicht
"Vai con gli asceti"
"Geh mit den Asketen"
Ma sono ascetici (ascettici)
Aber sie sind asketisch (asketischer)
Noi ignudi fra i nudisti
Wir nackt unter den Nudisten
Noi ignudi fra i nudisti
Wir nackt unter den Nudisten
"Mi brucerò i seni"
"Ich verbrenne mir die Brüste"
Non dir cagate
Du sagst Scheiße
"Mi entra la sabbia"
"Sand kommt mir rein"
Quante cagate
Was für ein Mist
Partirò, partirò
Ich reise ab, ich reise ab
Ah in montagna ci si rompe il cazzo
Ah, in den Bergen nervt es nur
"Al mare c'è l′afa"
"Am Meer ist es schwül"
Ai monti il puma feroce
In den Bergen der wilde Puma
Che vuole ucciderci
Der uns töten will
l′ho visto ieri a Quark
Ja, ich habe ihn gestern bei Quark gesehen
"Ah, sono scettica"
"Ah, ich bin skeptisch"
Sono scettico
Ich bin skeptisch
Noi ignudi fra i nudisti
Wir nackt unter den Nudisten
Noi ignudi fra i nudisti
Wir nackt unter den Nudisten
"Mi brucerò i seni"
"Ich verbrenne mir die Brüste"
Tante cagate
So ein Quatsch
"Mi entra la sabbia"
"Sand kommt mir rein"
Tutte cagate
Voller Mist
"Ho la pelle secca"
"Ich habe trockene Haut"
Ti spalmo l'olio.
Ich schmier dir Öl.
Partirò, partirò
Ich reise ab, ich reise ab
Poi andiamo un po′ in disco, O in steakhouse
Dann gehen wir ein bisschen in die Disco, Oder ins Steakhouse
Sarà bello stare ignudi al mare: Sul bagnasciuga
Es wird schön sein, nackt am Strand zu sein: In der Brandung
Fare il sudoku
Sudoku machen





Writer(s): Elio E Le Storie Tese


Attention! Feel free to leave feedback.