Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Holmes - Live In Palermo 31:08:98 [Una Vita Per Il Cinema]
John Holmes - Live In Palermo 31:08:98 [Ein Leben für das Kino]
When
I
was
just
a
boy
Als
ich
nur
ein
Junge
war
Everyone
made
fun
of
me
Machten
sich
alle
über
mich
lustig
Just
because
my
penis
was
enormous
Nur
weil
mein
Penis
enorm
war
My
mom
said
it
was
gorgeus
Meine
Mama
sagte,
er
sei
wunderschön
I
work
in
a
circus
Ich
arbeite
in
einem
Zirkus
Because
of
my
penis
Wegen
meines
Penis
And
everybody
says
no
problem
Und
jeder
sagt,
kein
Problem
Because
my
penis
makes
my
living
Denn
mein
Penis
verdient
meinen
Lebensunterhalt
Now
I've
become
a
famous
actor
Jetzt
bin
ich
ein
berühmter
Schauspieler
geworden
And
even
though
I'm
just
a
slave
to
love
Und
obwohl
ich
nur
ein
Sklave
der
Liebe
bin
I
bought
myself
a
rasta
Harley
Habe
ich
mir
eine
Rasta-Harley
gekauft
Now
I'm
a
slave
to
my
new
Harley
Jetzt
bin
ich
ein
Sklave
meiner
neuen
Harley
I
got
it
from
Bob
Marley
Ich
habe
sie
von
Bob
Marley
bekommen
It's
rasta
'cause
it
was
Bob
Marley's
Sie
ist
Rasta,
weil
sie
Bob
Marley
gehörte
Sometimes
I
reggae
with
Ziggy
Marley
Manchmal
mache
ich
Reggae
mit
Ziggy
Marley
I
will
relaunch
the
silent
movie
Ich
werde
den
Stummfilm
neu
auflegen
Because
Bob
told
me
that
it's
groovy
Weil
Bob
mir
sagte,
dass
es
groovy
ist
And
if
you
see
the
footy
jumps...
(non
si
capisce
una
sega)
Und
wenn
du
die
Fußsprünge
siehst...
(man
versteht
einen
Scheiß)
John
Holmes,
life
devoted
to
the
cinema
John
Holmes,
Leben
dem
Kino
gewidmet
John
Holmes,
life
devoted
to
a
Harley
Twelve
inches,
he's
one
foot
of
artistic
reality
John
Holmes,
Leben
einer
Harley
gewidmet
Zwölf
Zoll,
er
ist
ein
Fuß
künstlerischer
Realität
That
is
what
attracted
all
the
critics
Das
ist
es,
was
alle
Kritiker
anzog
Not
my
acting
ability
Nicht
meine
schauspielerische
Fähigkeit
Because
they
simply
don't
get
it
Weil
sie
es
einfach
nicht
verstehen
I
don't
speak
'cause
I
eat
spaghetti
Ich
spreche
nicht,
weil
ich
Spaghetti
esse
And
so
my
face
is
normally
off-screen
Und
deshalb
ist
mein
Gesicht
normalerweise
nicht
im
Bild
All
of
the
people
still
come
to
adore
me
Alle
Leute
kommen
trotzdem,
um
mich
zu
verehren
And
now
they've
made
me
into
a
big
star
Und
jetzt
haben
sie
mich
zu
einem
großen
Star
gemacht
I
relaunched
the
silent
movie
Ich
habe
den
Stummfilm
neu
aufgelegt
Because
I
am
silent
Weil
ich
stumm
bin
And
even
if
I
had
been
born
dumb
Und
selbst
wenn
ich
stumm
geboren
wäre
I'd
have
relaunched
the
dumb
movie
Hätte
ich
den
Stummfilm
neu
aufgelegt
And
if
I
had
been
born
XXX
Und
wenn
ich
XXX
geboren
wäre
I'd
have
relaunched
the
XXX
movie
Hätte
ich
den
XXX-Film
neu
aufgelegt
I
am
your
fire
and
your
Venus
Ich
bin
dein
Feuer
und
deine
Venus
Because
I'm
acting
with
my
penis
Weil
ich
mit
meinem
Penis
schauspielere
And
so
my
penis
makes
my
living
Und
so
verdient
mein
Penis
meinen
Lebensunterhalt
My
penis
is
very
forgiving
Mein
Penis
ist
sehr
nachsichtig
All
my
Harley
don't
forgive
me
Aber
meine
Harley
vergibt
mir
nicht
And
I'm
asking
for
forgiveness
Und
ich
bitte
um
Vergebung
Yes
yes
my
Harley
don't
forgive
me
Ja
ja,
meine
Harley
vergibt
mir
nicht
And
I'm
asking
for
forgiveness
Und
ich
bitte
um
Vergebung
Ok,
come
on...
Ok,
komm
schon...
John
Holmes,
life
devoted
to
the
cinema
John
Holmes,
Leben
dem
Kino
gewidmet
John
Holmes,
life
devoted
to
a
Harley
Che
bello...
il
cazzo...
sborare...
minchia...
John
Holmes,
Leben
einer
Harley
gewidmet
Wie
schön...
der
Schwanz...
abspritzen...
Schwanz...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Belisari, Sergio Conforti
Attention! Feel free to leave feedback.