Elio e le Storie Tese - Largo Al Factotum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elio e le Storie Tese - Largo Al Factotum




Largo Al Factotum
Бригадир
Largo al factotum della citta.
Дорогу бригадиру города!
Largo! La la la la la la la LA!
Дорогу! Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля ЛЯ!
Presto a bottega che l′alba e gia.
Спешу в мастерскую, ведь солнце уже встало.
Presto! La la la la la la la LA!
Спешу! Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля ЛЯ!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Ах, какая прекрасная жизнь, какое наслаждение (какое наслаждение)
Per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Для парикмахера отменного качества! (отменного качества!)
Ah, bravo Figaro!
Ах, браво, Фигаро!
Bravo, bravissimo!
Браво, браво, браво!
Bravo! La la la la la la la LA!
Браво! Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля ЛЯ!
Fortunatissimo per verita!
Счастливчик, нечего сказать!
Bravo!
Браво!
La la la la la la la LA!
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля ЛЯ!
Fortunatissimo per verita!
Счастливчик, нечего сказать!
Fortunatissimo per verita!
Счастливчик, нечего сказать!
La la la la, la la la la, la la la la la la la LA!
Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля ЛЯ!
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Готов ко всему, днём и ночью
Sempre d'intorno in giro sta.
Вечно кружусь, то туда, то сюда.
Miglior cuccagna per un barbiere,
Лучшей халявы для парикмахера
Vita piu nobile, no, non si da.
Более благородной жизни нет.
La la la la la la la la la la la la la!
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!
Rasori e pettini
Бритвы и расчёски
Lancette e forbici,
Ланцеты и ножницы,
Al mio comando
По моему приказу
Tutto qui sta.
Всё здесь есть.
Rasori e pettini
Бритвы и расчёски
Lancette e forbici,
Ланцеты и ножницы,
Al mio comando
По моему приказу
Tutto qui sta.
Всё здесь есть.
V′e la risorsa,
Вот секрет,
Poi, de mestiere
Потом, по роду деятельности
Colla donnetta... col cavaliere...
С дамочками... с кавалерами...
Colla donnetta... la la li la la la la la
С дамочками... тра-ля-ли-ля-ля-ля-ля-ля
Col cavaliere... la la li la la la la la la la LA!
С кавалерами... тра-ля-ли-ля-ля-ля-ля-ля-ля ЛЯ!
Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel piacere)
Ах, какая прекрасная жизнь, какое наслаждение (какое наслаждение)
Per un barbiere di qualita! (di qualita!)
Для парикмахера отменного качества! (отменного качества!)
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Все меня спрашивают, все хотят меня,
Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Женщины, молодёжь, старики, девицы:
Qua la parruca... Presto la barba...
Сюда парик... Быстро бороду...
Qua la sanguigna... Presto il biglietto...
Сюда пиявку... Быстро записку...
Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono,
Все меня спрашивают, все хотят меня,
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Все меня спрашивают, все хотят меня,
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, ehi!
Сюда парик, быстро бороду, быстро записку, эй!
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...
Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро...
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro!
Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро... Фигаро!
Ahime, (ahime) che furia!
Увы, (увы) какая суматоха!
Ahime, che folla!
Увы, какая толпа!
Uno alla volta,
Один за другим,
Per carita! (per carita! per carita!)
Пожалуйста, прошу вас! (пожалуйста, прошу вас! прошу вас!)
Uno alla volta, uno alla volta,
Один за другим, один за другим,
Uno alla volta, per carita!
Один за другим, прошу вас!
Figaro! Son qua.
Фигаро! Я здесь.
Ehi, Figaro! Son qua.
Эй, Фигаро! Я здесь.
Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la,
Фигаро, сюда, Фигаро туда, Фигаро сюда, Фигаро туда,
Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu.
Фигаро вверх, Фигаро вниз, Фигаро вверх, Фигаро вниз.
Pronto prontissimo son come il fumine:
Готов, как молния:
Sono il factotum della citta.
Я бригадир города.
(Della citta, della citta, della citta, della citta)
(Города, города, города, города)
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, браво, браво;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, браво, браво;
A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera.
У тебя удача тебя удача, у тебя удача) с лихвой.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, браво, браво;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ах, браво, Фигаро! Браво, браво, браво;
A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non manchera.
У тебя удача тебя удача, у тебя удача) с лихвой.
Sono il factotum della citta,
Я бригадир города,
Sono il factotum della citta,
Я бригадир города,
Della citta, della citta,
Города, города,
Della citta!
Города!
La la la la la la la la la!
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля!





Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini, Carl Stalling


Attention! Feel free to leave feedback.