Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mia
cugina
la
Todrara
Meine
Cousine
Todrara
Che
conosce
tanta
gente
Die
so
viele
Leute
kennt
(Eheheheheh...)
(Eheheheheh...)
Che
scemo
Was
für
ein
Dummkopf
Io
cerco
di
fare
il
massimo
delle
mie
possibilità
scusate
Ich
versuche
mein
Bestes
zu
geben,
entschuldige
bitte
(Siete
proprio
gente
de
naso,
capito)
(Du
bist
wirklich
hochnäsig,
verstanden?)
Mi
ha
detto
mio
cuggino
che
una
volta
si
è
schiantato
con
la
moto
Mein
Vetter
sagte
mir,
dass
er
einmal
mit
dem
Motorrad
verunglückt
ist
(Mio
cuggino,
mio
cuggino)
(Mein
Vetter,
mein
Vetter)
Mi
ha
detto
mio
cuggino
che
poi
si
è
tolto
il
casco
e
si
è
aperta
la
testa
Mein
Vetter
sagte
mir,
dass
er
dann
den
Helm
abnahm
und
sich
den
Schädel
aufschlug
(Mio
cuggino,
mio
cuggino)
(Mein
Vetter,
mein
Vetter)
Mio
cuggino
si
è
tolto
il
casco,
mio
cuggino
si
è
aperta
la
testa
Mein
Vetter
nahm
den
Helm
ab,
mein
Vetter
schlug
sich
den
Kopf
auf
Mi
ha
detto
mio
cuggino
che
una
volta
ha
trovato
in
spiaggia
un
cane
e
invece
era
un
topo
Mein
Vetter
sagte
mir,
er
fand
mal
am
Strand
einen
Hund
der
eine
Ratte
war
(Non
ci
posso
credere!
Pure
a
mio
cuggino!)
(Unglaublich!
Genau
wie
bei
meinem
Vetter!)
(Mio
cuggino,
mio
cuggino)
(Mein
Vetter,
mein
Vetter)
Mi
ha
detto
mio
cuggino
che
una
volta
è
stato
con
una
che
poi
gli
ha
scritto
sullo
specchio
Mein
Vetter
sagte,
er
war
mit
einer
zusammen
die
dann
auf
den
Spiegel
schrieb
"Benvenuto
nell'AIDS"
"Willkommen
bei
AIDS"
(Uguale,
uguale,
uguale,
uguale!)
(Genau
gleich,
gleich,
gleich,
gleich!)
(Mio
cuggino,
mio
cuggino)
(Mein
Vetter,
mein
Vetter)
Mio
cuggino,
topo,
cane
Mein
Vetter,
Ratte,
Hund
Mio
cuggino
benvenuto
nell'AIDS
Mein
Vetter,
willkommen
bei
AIDS
Mio
cuggino,
mio
cuggino
Mein
Vetter,
mein
Vetter
Mio
cuggino
è
rispettato
(amico
di
tutti)
Mein
Vetter
ist
respektiert
(Freund
aller)
Mio
cuggino
ha
fatto
questo
e
quello
Mein
Vetter
hat
dies
und
das
getan
Mio
cuggino
mi
protegge
Mein
Vetter
beschützt
mich
Quando
vengono
a
picchiarmi
Wenn
sie
kommen
um
mich
zu
verprügeln
Perché
chiamo
mio
cugino
Weil
ich
meinen
Vetter
rufe
Anzi:
io
chiamo
a
mio
cuggino!
Nein,
ich
rufe
bei
meinem
Vetter
an!
Mi
ha
detto
mio
cuggino
che
una
volta
ha
visto
una
senza
reggipetto
Mein
Vetter
sagte,
er
sah
mal
eine
ohne
BH
(Spiegaglielo,
spiegaglielo,
spiegaglielo)
(Erklär
es
ihr,
erklär
es
ihr,
erklär
es
ihr)
(Mio
cuggino,
mio
cuggino)
(Mein
Vetter,
mein
Vetter)
Mi
ha
detto
mio
cuggino
che
una
volta
in
discoteca
ha
conosciuto
una
tipa
Mein
Vetter
sagte,
er
traf
mal
in
der
Disco
ein
Girl
Che
però
poi
non
si
ricorda
più
niente
Das
sich
später
an
nichts
mehr
erinnern
konnte
E
alla
fine
si
è
svegliato
in
un
fosso
tutto
bagnato
che
gli
mancava
un
rene
Und
wachte
im
Graben
auf,
nass,
mit
fehlender
Niere
(Mio
cuggino,
mio
cuggino)
(Mein
Vetter,
mein
Vetter)
Mi
ha
detto
mio
cuggino
che
sa
un
colpo
segreto
che
se
te
lo
dà,
dopo
tre
giorni
muori
Mein
Vetter
sagte,
er
kennt
einen
geheimen
Schlag,
daran
stirbst
du
nach
drei
Tagen
(Mio
cuggino,
mio
cuggino)
(Mein
Vetter,
mein
Vetter)
Mi
ha
detto
mio
cuggino
che
da
bambino
una
volta
è
morto
Mein
Vetter
sagte,
als
Kind
ist
er
mal
gestorben
Mio
cuggino,
mio
cuggino
Mein
Vetter,
mein
Vetter
Mio
cuggino
è
ricercato
(amico
di
tutti)
Mein
Vetter
ist
gesucht
(Freund
aller)
Mio
cuggino
ha
fatto
questo
e
quello
Mein
Vetter
hat
dies
und
das
getan
Mio
cuggino
mi
protegge
Mein
Vetter
beschützt
mich
Quando
vengono
a
picchiarmi
Wenn
sie
kommen
um
mich
zu
verprügeln
Perché
chiamo
mio
cugino
Weil
ich
meinen
Vetter
rufe
Anzi,
sapete
cosa
vi
dico:
io
chiamo
a
mio
cuggino!
Nein,
wisst
ihr
was:
ich
ruf
bei
meinem
Vetter
an!
Mio
cuggino,
mio
cuggino
Mein
Vetter,
mein
Vetter
Mio
cuggino
è
preoccupante
(e
parla
coi
rutti)
Mein
Vetter
ist
beunruhigend
(und
spricht
mit
Rülpsern)
(Ciao,
come
va?)
(Hey,
wie
geht's?)
Mio
cuggino
ha
fatto
questo
e
quello
Mein
Vetter
hat
dies
und
das
getan
L'autoscontro
e
il
calcinculo
Autoscooter
und
Hintern-Tritte
Mio
cuggino
'o
malamente
Mein
Vetter
'o
malamente
Ma
è
un
prodotto
della
mente
Aber
ist
ein
Produkt
des
Geistes
Anzi:
ha
prodotto
della
menta
Nein,
hat
Pfefferminz
produziert
Ma
non
era
autorizzato
Aber
war
nicht
autorisiert
Per
cui
l'hanno
imprigionato
Also
haben
sie
ihn
eingesperrt
Sì,
d'accordo,
free
Mandela
Ja,
okay,
Free
Mandela
Free
Valpreda
e
tutti
gli
altri
Free
Valpreda
und
alle
anderen
Ma
free
anche
mio
cugino
Aber
free
auch
meinen
Vetter
Anzi:
free
anche
a
mio
cuggino
Nein:
free
auch
bei
meinem
Vetter!
Na
na
nai,
mio
cuggino,
na
na
nai
Na
na
nai,
mein
Vetter,
na
na
nai
Na
na
nai,
mio
cuggino,
na
na
nai
Na
na
nai,
mein
Vetter,
na
na
nai
Non
ci
posso
credere!
Uguale
uguale!
Unglaublich!
Genau
gleich!
Può
essere
che
siamo
parenti?
Können
wir
verwandt
sein?
Tu
com'è
che
fai
di
cognome?
Wie
ist
dein
Nachname?
Scusa,
vorrei
vedere
se
è
la
stessa
persona
Entschuldige,
will
sehen
ob
es
dieselbe
Person
ist
Anche
a
tuo
cugino
quando
ha
avuto
le
morroidi
Auch
bei
deinem
Vetter,
als
er
Hämorrhoiden
hatte
Gli
è
partito
il
tappo
e
ha
ferito
l'infermiera?
Ist
der
Pfropf
rausgeschossen
und
hat
die
Krankenschwester
verletzt?
Quest'infermiera
poi
la
conosco
perché
mi
ha
soccorso
quando
da
piccolo
Diese
Krankenschwester
kenn
ich,
sie
half
mir
als
Kind
Una
volta
mi
hanno
sparato
e
non
sono
morto!
Als
ich
mal
erschossen
wurde
und
nicht
starb!
Però
hanno
colpito
il
ragno
che
usciva
in
quel
momento
preciso
Aber
sie
trafen
die
Spinne
die
genau
in
dem
Moment
rauskam
Dal
tronchetto
della
felicità
Aus
dem
Glücksbambus
Allora
che
ho
fatto?
Und
was
tat
ich?
Col
mio
amico
Coccodrillo
Bianco
delle
fogne
di
New
York
Mit
meinem
Freund
Weißes
Krokodil
aus
New
Yorks
Kanälen
Siamo
andati
al
Pronto
Soccorso
a
trovare
dei
nostri
amici
Gingen
wir
zur
Notaufnahme
um
Freunde
zu
besuchen
Che
si
facevano
togliere
delle
cose
tipo
arance,
bottiglie
Die
sich
Dinge
entfernen
ließen
wie
Orangen,
Flaschen
Maniglie,
porte,
cani,
mondi
Griffe,
Türen,
Hunde,
Welten
Quando,
a
un
certo
punto,
chi
t'incontro?
Als
ich
plötzlich
wen
treffe?
Non
ci
potevo
credere!
Ich
traute
meinen
Augen
nicht!
Il
mio
chirurgo
plastico
di
pronto
soccorso
preferito!
Meinen
Lieblings-Notfall-Plastikchirurgen!
Che
giornata!
Che
giornata!
Was
für
ein
Tag!
Was
für
ein
Tag!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faso, Stefano Belisari, Paolo Panigada, Rocco Tanica, Cesareo
Attention! Feel free to leave feedback.