Elio e le Storie Tese - Oratorium - Versione Sumotoy - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elio e le Storie Tese - Oratorium - Versione Sumotoy




Oratorium - Versione Sumotoy
Oratorium - Sumotoy Version
Vorrei inserire nel mio repertorio
I'd like to add to my repertoire
Una canzoncina da cantare all'oratorio
A little song to sing at the oratory
Gli accordi sono molto semplici da suonare:
The chords are really easy to play:
Non c'è nemmeno un barrè.
There's not even a barré.
Se le ragazze poi fanno i cori
If the girls then sing the chorus
Viene molto meglio perché
It'll sound much better because
Questa canzone si canta almeno in tre.
This song is best sung with at least three people.
All'oratorio il sacro s'incontra col profano,
At the oratory the sacred meets the profane,
Gli offre una spuma e poi si stringono la mano.
He buys her a soda and then they shake hands.
Volendo c'è posto per un altro chitarrista
If you like, there's room for another guitarist
Che potrebbe fare
Who could play
Bonghetti
Bonghetti
A questo punto si sarà formato un capannello
By this point a group will have formed
Perché siamo al bar dell'oratorio
Because we're at the bar of the oratory
Anche se non era stato detto.
Even if it wasn't said.
Ma si era capito.
But it was understood.
E allora datemi un ghiacciolo all'amarena,
So give me an amarena popsicle,
Che intanto mi è venuta sete,
Because I'm starting to get thirsty,
Oppure versami una spuma nera da cento
Or pour me a black foam of a hundred
Che all'oratorio l'euro non c'è,
Because the euro is not accepted at the oratory,
E i prezzi sono fermi al settantatre.
And prices have been frozen since seventy-three.
All'oratorio il sacro s'incontra col profano,
At the oratory the sacred meets the profane,
Gli offre una spuma e poi si stringono la mano.
He buys her a soda and then they shake hands.
E allora...
So...
Sfidami al calcetto,
Challenge me to foosball
Con gli omini del calcetto senza testa,
With headless foosball men
Mentre è occupato il ping-pong.
While the ping-pong table is occupied.
Chi perde paga liquirizie colorate,
The loser pays for colored licorice,
Stringhe più cocacoline
Strings of coca colas
E un mollicchione rosa per me.
And a pink whoopee cushion for me.
Certe sere, all'oratorio, si sa
On certain evenings, at the oratory, you know
Che al bar qualche giovane tamarro verrà,
That a young punk will come to the bar,
Romperà i maroni,
He'll be a nuisance,
Invitiamolo a tornare al suo bar.
Let's invite him to go back to his own bar.
O-o-oh o-o-oratorio
O-o-oh oratory
O-o-oh o-o-oh o-o-oratorio
O-o-oh o-o-oh o-o-oratory
Prete, suora,
Priest, Sister,
Finito l'incontro c'è la pizzata
Once the game is over, there's pizza
Ma non scordate di mettere a posto i palloni,
But don't forget to put the balls away,
Troppo spesso si viene presi dal gioco
Too often people get caught up in the game
E si dimentica l'importanza della catechesi.
And forget the importance of catechism.






Attention! Feel free to leave feedback.