Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono Felice
Ich bin Felice
Questa
sera
è
domenica
e
non
mi
va
proprio
di
uscire
Heute
Abend
ist
Sonntag
und
ich
habe
überhaupt
keine
Lust
auszugehen
Preferisco
stare
in
casa
a
guardare
la
televisione
Ich
bleibe
lieber
zu
Hause,
um
fernzusehen
Danno
un
film
con
quell'attore
che
mi
fa
morire
Es
läuft
ein
Film
mit
diesem
Schauspieler,
den
ich
zum
Sterben
gut
finde
Quello
con
i
capelli
rossi,
Woody
Woodpecker.
Der
mit
den
roten
Haaren,
Woody
Woodpecker.
Come
sono
Felice
Gimondi
Wie
Felice
ich
bin
Lo
so
che
non
è
facile
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht
Nella
vita
scoprire
Im
Leben
zu
entdecken
Che
c'e'
anche
Eddie
Merckx
Dass
es
auch
Eddie
Merckx
gibt
Ho
quasi
paura
Ich
habe
fast
Angst
Ma
affronterei
il
mondo
Aber
ich
würde
mich
der
Welt
stellen
Quando
lui
pedala
al
mio
fianco
Wenn
er
an
meiner
Seite
in
die
Pedale
tritt
A
volte
mi
vien
voglia
di
saltare
in
sella
Manchmal
bekomme
ich
Lust,
mich
in
den
Sattel
zu
schwingen
Pedalare
un
po'
con
lui,
parlare
della
nostra
biga
Ein
wenig
mit
ihm
zu
radeln,
über
unser
Zweigespann
zu
sprechen
E
magari
lui
è
li'
che
sta
indossando
la
maglia
rosa
Und
vielleicht
trägt
er
gerade
dort
das
Rosa
Trikot
Perché
in
testa
è
cosi'
lontano
ma
è
cosi'
vicino
a
me
Denn
an
der
Spitze
ist
er
so
weit
weg,
aber
mir
so
nah
A
volte
lui
se
ne
va
via,
non
mi
sta
neanche
ad
aspettare
Manchmal
fährt
er
einfach
weg,
wartet
nicht
einmal
auf
mich
Mi
lascia
con
Bitossi,
mi
sembra
di
impazzire
Lässt
mich
mit
Bitossi
zurück,
ich
glaube,
ich
werde
verrückt
Tanto
che
mi
vorrei
ritirare
e
sento
in
un
minuto
So
sehr,
dass
ich
aufgeben
möchte
und
in
einer
Minute
spüre
ich
Tutti
i
ciclisti
del
mondo
che
hanno
bisogno
di
aiuto
Alle
Radfahrer
der
Welt,
die
Hilfe
brauchen
Dalla
propria
ammiraglia
ma
non
lo
sanno
dire
Von
ihrem
Begleitfahrzeug,
aber
es
nicht
sagen
können
Come
me
in
questo
momento,
che
sono
Felice.
Wie
ich
in
diesem
Moment,
der
ich
Felice
bin.
Un
giorno
prenderei
la
testa
solo
per
farmi
notare
Eines
Tages
würde
ich
die
Führung
übernehmen,
nur
um
bemerkt
zu
werden
La
notte
bucherei
i
suoi
palmer
per
non
farlo
partire
Nachts
würde
ich
seine
Schlauchreifen
zerstechen,
damit
er
nicht
starten
kann
Mentre
gli
smonto
il
cambio
e
gli
sego
i
pedali
Während
ich
seine
Schaltung
demontiere
und
seine
Pedale
absäge
Perché
mi
surclassa
anche
solo
quando
parla
con
Dezan
Weil
er
mich
deklassiert,
selbst
wenn
er
nur
mit
Dezan
spricht
A
volte
lui
se
ne
va
via,
non
mi
sta
neanche
a
aspettare
Manchmal
fährt
er
einfach
weg,
wartet
nicht
einmal
auf
mich
Mi
lascia
con
Bitossi,
mi
sembra
di
impazzire
Lässt
mich
mit
Bitossi
zurück,
ich
glaube,
ich
werde
verrückt
Tanto
che
mi
vorrei
ritirare
e
sento
in
un
minuto
So
sehr,
dass
ich
aufgeben
möchte
und
in
einer
Minute
spüre
ich
Tutti
i
ciclisti
del
mondo
che
hanno
bisogno
di
aiuto
Alle
Radfahrer
der
Welt,
die
Hilfe
brauchen
Dalla
loro
ammiraglia
ma
non
riescono
a
parlare
Von
ihrem
Begleitfahrzeug,
aber
nicht
sprechen
können
Come
me
in
questo
momento
Wie
ich
in
diesem
Moment
Che
sono
Gimondi
Der
ich
Gimondi
bin
Con
gli
occhi
rotondi
Mit
den
runden
Augen
La
testa
quadrata
Dem
Dickschädel
La
bici
scassata
Dem
kaputten
Fahrrad
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Biagio Antonacci, Rosalino Ron Cellamare, Roberto Dane'
Attention! Feel free to leave feedback.