Lyrics and translation Elio e le Storie Tese - Tristezza
La
tristezza
vien
vissuta
come
un
valore
negativo
Грусть
воспринимается
как
отрицательная
ценность
Mentre
invece
va
vissuta
come
un
valore
positivo
В
то
время
как
ее
следует
воспринимать
как
ценность
положительную
Non
commettete
l'errore
di
denigrare
la
tristezza
Не
совершай
ошибки,
принижая
грусть
Ad
esempio
Gino
Paoli
ci
ha
costruito
su
un
impero
Например,
Джино
Паоли
построил
на
ней
целую
империю
Un
impero
conosciuto
come
Impero
di
Gino
Paoli
Империю,
известную
как
Империя
Джино
Паоли
Ma
con
ciò
non
intendo
affermare
che
egli
abbia
fatto
male
Но
я
не
хочу
этим
сказать,
что
он
поступал
неправильно
Ad
esempio
Luigi
Tenco
ci
ha
prosperato
molti
anni
Например,
Луиджи
Тенко
тоже
несколько
лет
процветал
Fino
a
quando
poveretto
non
ne
è
rimasto
sopraffatto
Пока,
бедняга,
его
не
одолела
тоска
Salvo
grasse
novità
dalla
riapertura
dell'inchiesta
Хотя,
вполне
возможно,
по
результатам
нового
расследования
всплывут
жирные
подробности
Ma
se
ti
guardi
intorno
Но
если
посмотреть
по
сторонам
Il
problema
è
che
i
miliardi
fanno
passare
la
tristezza
Проблема
в
том,
что
миллиарды
лечат
грусть
E
così
il
tuo
impero
crolla
come
un
castello
di
sabbietta
И
вот
твоя
империя
рушится,
как
песчаный
замок
Basterebbe
regalare
le
canzoni
tristi
a
tutti
Надо
раздавать
всем
грустные
песни
La
tristezza
si
misura
in
litri
di
lacrime
Грусть
измеряется
литрами
слез
Ad
esempio
io
una
volta
ero
triste
tredici
litri.
Например,
однажды
я
был
грустным
на
тринадцать
литров.
Ma
che
piangere
che
fa
la
tristezza
ha
ha
ha
ha
Но
разве
плакать
от
печали
не
смешно,
ха
ха
ха
ха
Ma
se
ti
guardi
intorno
Но
если
посмотреть
по
сторонам
Tristezza,
pianto
disperato,
angoscia
e
depressione
insomma
triste
Грусть,
отчаяние,
тоска
и
в
общем-то
депрессия
в
целом
грустно
Benzodiazepina
non
toccarmi
la
tristezza,
farmaco
generico
non
mi
spaventi
tu
Бензодиазепины,
не
трогайте
мою
грусть,
дженерики,
не
пугайте
меня
Piangi
pure
se
sei
triste,
non
fa
ridere
la
tristezza
Плачь,
если
тебе
грустно,
грусть
не
вызывает
смеха
Non
ti
devi
vergognare
di
un
sentimento
così
antico
Тебе
не
надо
стыдиться
такого
древнего
чувства
Anche
nell'antichità
ci
son
stati
personaggi
tristi
Даже
в
античности
были
грустные
люди
Ad
esempio
Giulio
Cesare
quando
è
stato
pugnalato
Например,
Юлий
Цезарь,
когда
его
зарезали
Come
dargli
torto,
è
sempre
triste
venire
pugnalati
Как
его
можно
винить,
всегда
грустно,
когда
тебя
закалывают
Specialmente
da
tante
persone
contemporaneamente
Тем
более,
когда
тебя
закалывают
несколько
человек
одновременно
Ma
se
ti
guardi
intorno
Но
если
посмотреть
по
сторонам
Viva
la
tristezza
simbolo
di
mentalità
vincente
Да
здравствует
грусть,
символ
менталитета
победителя
Non
a
caso
quando
vinci
provi
una
grande
contentezza
Не
случайно,
когда
ты
побеждаешь,
ты
испытываешь
великую
радость
Che
poi
vien
spazzata
via
da
un'onda
anomala
di
tristezza
Которая
потом
смывается
волной
грусти
Ma
se
ti
guardi
intorno
Но
если
посмотреть
по
сторонам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.