Elis Regina - As Aparências Enganam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elis Regina - As Aparências Enganam




As Aparências Enganam
Внешность обманчива
As aparências enganam
Внешность обманчива,
Aos que odeiam e aos que amam
Для тех, кто ненавидит, и для тех, кто любит,
Porque o amor e o ódio
Потому что любовь и ненависть
Se irmanam na fogueira das paixões
Становятся братьями в огне страстей.
Os corações pegam fogo e depois
Сердца воспламеняются, и потом
Não nada que os apague
Нет ничего, что могло бы их потушить,
Se a combustão os persegue
Если горение преследует их.
As labaredas e as brasas são
Пламя и угли - это
O alimento, o veneno, o pão
Пища, яд, хлеб,
O vinho seco, a recordação
Сухое вино, воспоминание
Dos tempos idos de comunhão
О былых временах единения,
Sonhos vividos de conviver
Прожитые мечты о совместной жизни.
As aparências enganam
Внешность обманчива,
Aos que odeiam e aos que amam
Для тех, кто ненавидит, и для тех, кто любит,
Porque o amor e o ódio
Потому что любовь и ненависть
Se irmanam na geleira das paixões
Становятся братьями во льдах страстей.
Os corações viram gelo e depois
Сердца превращаются в лед, и потом
Não nada que os degele
Нет ничего, что могло бы их растопить,
Se a neve cobrindo a pele
Если снег, покрывающий кожу,
Vai esfriando por dentro o ser
Охлаждает существо изнутри.
Não mais forma de se aquecer
Нет больше способа согреться,
Não mais tempo de se esquentar
Нет больше времени, чтобы отогреться,
Não mais nada pra se fazer
Нет больше ничего, что можно сделать,
Senão chorar sob o cobertor
Кроме как плакать под одеялом.
As aparências enganam
Внешность обманчива,
Aos que gelam e aos que inflamam
Для тех, кто стынет, и для тех, кто пылает,
Porque o fogo e o gelo
Потому что огонь и лед
Se irmanam no outono das paixões
Становятся братьями в осени страстей.
Os corações cortam lenha e depois
Сердца рубят дрова, а затем
Se preparam para outro inverno
Готовятся к очередной зиме,
Mas o verão que os unirá
Но лето, которое их объединит,
Ainda vive e transpira ali
Все еще живо и дышит там,
Nos corpos juntos na lareira
В телах, сплетенных у камина,
Na reticente primavera
В робкой весне,
No insistente perfume
В настойчивом аромате
De alguma coisa chamada
Чего-то, называемого
Amor
Любовью.





Writer(s): tunai, sergio natureza


Attention! Feel free to leave feedback.