Elis Regina - Boto - Live - translation of the lyrics into German

Boto - Live - Elis Reginatranslation in German




Boto - Live
Boto - Live
A praia de dentro tem areia
Der innere Strand hat Sand
A praia de fora tem o mar
Der äußere Strand hat das Meer
Um boto casado com sereia
Ein Boto, verheiratet mit einer Sirene
Navega num rio pelo mar
Navigiert in einem Fluss durch das Meer
O corpo dum bicho deu na praia
Der Körper eines Tieres wurde am Strand angespült
E a alma perdida quer voltar
Und die verlorene Seele will zurückkehren
Caranguejo conversa com arraia
Die Krabbe spricht mit dem Rochen
Marcando a viagem pelo ar
Markiert die Reise durch die Luft
Ainda ontem vim de do Pilar
Erst gestern kam ich von dort, von Pilar
Ontem vim de do Pilar
Gestern kam ich von dort, von Pilar
Com vontade de ir por
Mit dem Wunsch, hier herumzuziehen
Na ilha deserta o sol desmaia
Auf der einsamen Insel wird die Sonne ohnmächtig
Do alto do morro vê-se o mar
Vom Gipfel des Hügels sieht man das Meer
Papagaio discute com Jandaia
Der Papagei diskutiert mit dem Jandaiasittich
Se o homem foi feito pra voar
Ob der Mensch zum Fliegen gemacht wurde
Inhambu cantou na floresta
Das Inhambu sang dort im Wald
E o velho Jereba fêz-se ao ar
Und der alte Jereba erhob sich in die Luft
Sapo querendo entrar na vesta
Der Frosch, der sich einmischen will
Viola pesada pra voar
Die Viola, zu schwer zum Fliegen
Ainda ontem vim de do Pilar
Erst gestern kam ich von dort, von Pilar
Ontem vim de do Pilar
Gestern kam ich von dort, von Pilar
Com vontade de ir por
Mit dem Wunsch, hier herumzuziehen
Camiranga, urubu, mestre do vento
Camiranga, Urubu, Meister des Windes
Urubu caçador, mestre do ar
Urubu, der Jäger, Meister der Luft
Urutau cantando num lamento
Der Urutau singt klagend
Pra lua redonda navegar...
Damit der runde Mond segeln kann...





Writer(s): Jararaca, A. C. Jobim


Attention! Feel free to leave feedback.