Lyrics and translation Elis Regina - Cabaré - Ao Vivo / Versão 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabaré - Ao Vivo / Versão 2
Кабаре - Вживую / Версия 2
Na
porta,
lentas
luzes
de
neon
У
двери,
медленные
огни
неона
Na
mesa,
flores
murchas
de
crepon
На
столе,
увядшие
цветы
из
креппапира
E
a
luz
grená
filtrada
entre
conversas
А
гранатовый
свет,
просачивающийся
сквозь
разговоры,
Inventa
um
novo
amor,
loucas
promessas
Придумывает
новую
любовь,
безумные
обещания
De
tomara-que-caia
surge
a
crooner
do
norte
В
платье
с
открытыми
плечами
выходит
певица
с
севера
Nem
aplausos,
nem
vaias:
um
silêncio
de
morte
Ни
аплодисменты,
ни
свист:
молчание,
как
после
смерти
Ah,
quem
sabe
de
si,
nesses
bares
escuros
Ах,
кто
знает
о
себе
в
этих
темных
барах
Quem
sabe
dos
outros,
das
grades,
dos
muros
Кто
знает
о
других,
о
решетках,
о
стенах
No
drama
sufocado
em
cada
rosto
В
душераздирающей
драме
на
каждом
лице
A
lama
de
não
ser
o
que
se
quis
Грязь
от
того,
что
не
стало
реальностью
A
chama
quase
morta
de
um
sol
posto
Почти
угасшее
пламя
закатного
солнца
A
dama
de
um
passado
mais
feliz
Дама
из
более
счастливого
прошлого
De
tomara-que-caia
surge
a
crooner
do
norte
В
платье
с
открытыми
плечами
выходит
певица
с
севера
Nem
aplausos,
nem
vaias:
um
silêncio
de
morte
Ни
аплодисменты,
ни
свист:
молчание,
как
после
смерти
Ah,
quem
sabe
de
si,
nesses
bares
escuros
Ах,
кто
знает
о
себе
в
этих
темных
барах
Quem
sabe
dos
outros,
das
grades,
dos
muros
Кто
знает
о
других,
о
решетках,
о
стенах
Das
grades,
dos
muros
О
решетках,
о
стенах
Um
cuba-libre
treme
na
mão
fria
Коктейль
"куба-либре"
дрожит
в
холодной
руке
Ao
triste
strip-tease
da
agonia
К
грустному
стриптизу
агонии
De
cada
um
que
deixa
o
cabaré
Каждый,
кто
покидает
кабаре
Lá
fora
a
luz
do
dia
fere
os
olhos
Снаружи
дневной
свет
режет
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freitas Mucci Joao Bosco De, Mendes Aldir Blanc
Attention! Feel free to leave feedback.