Lyrics and translation Elis Regina - Discussão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
cá,
Pery
Иди
сюда,
Пери
Que
eu
vou
falar
com
você,
vem
cá,
Pery
(discussão
da
boa)
Хочу
с
тобой
поговорить,
иди
сюда,
Пери
(хороший
спорчик)
Ah,
nós
temos
que
brigar
(ah,
que
bom)
Ах,
нам
нужно
поссориться
(ах,
как
здорово)
Nem
que
seja
de
mentira,
Pery
(mas
eu
não
gosto
de
brigar)
Пусть
даже
понарошку,
Пери
(но
я
не
люблю
ссориться)
Se
você
pretende
sustentar
opinião
Если
ты
намерен
настаивать
на
своем
Eu
filo
discutir
por
discutir
só
pra
ganhar
a
discussão
Я
готова
спорить
ради
спора,
лишь
бы
выиграть
Elis,
eu
lhe
asseguro,
pode
crer
(o
quê?)
Элис,
уверяю
тебя,
поверь
(что?)
Que
quando
fala
o
coração
Что,
когда
говорит
сердце
Às
vezes
é
melhor
perder
do
que
ganhar,
e
você
vai
ver
Иногда
лучше
проиграть,
чем
выиграть,
и
ты
сам
увидишь
É,
já
percebi
a
confusão
Да,
я
уже
поняла,
в
чем
дело
Ele
quer
ver
prevalecer
Ты
хочешь,
чтобы
восторжествовало
A
opinião
sobre
a
razão
Твое
мнение,
а
не
здравый
смысл
Não
pode
ser,
não
pode
ser
Так
нельзя,
так
нельзя
Pra
quê
trocar
o
sim
por
não?
Зачем
менять
«да»
на
«нет»?
Se
o
resultado
é
solidão
Если
результатом
будет
одиночество
Em
vez
de
amor,
uma
saudade
vai
dizer
quem
tem
razão
Вместо
любви,
тоска
подскажет,
кто
прав
Se
você
pretende
sustentar
opinião
Если
ты
намерен
настаивать
на
своем
Discutir
por
discutir
só
pra
ganhar
a
discussão
Спорить
ради
спора,
лишь
бы
выиграть
Eu
lhe
asseguro,
pode
crer
(o
quê?)
Уверяю
тебя,
поверь
(что?)
Que
quando
fala
o
coração
Что,
когда
говорит
сердце
Às
vezes
é
melhor
perder
do
que
ganhar,
e
você
vai
ver
Иногда
лучше
проиграть,
чем
выиграть,
и
ты
сам
увидишь
É,
Pery,
já
percebi
a
confusão
Да,
Пери,
я
уже
поняла,
в
чем
дело
Você
quer
ver
prevalecer
Ты
хочешь,
чтобы
восторжествовало
A
opinião
sobre
a
razão
Твое
мнение,
а
не
здравый
смысл
Não
pode
ser,
não
pode
ser
Так
нельзя,
так
нельзя
Pra
quê
trocar
o
sim
por
não?
Зачем
менять
«да»
на
«нет»?
Se
o
resultado
é
solidão
Если
результатом
будет
одиночество
Em
vez
de
amor,
uma
saudade
vai
dizer
quem
tem
razão
Вместо
любви,
тоска
подскажет,
кто
прав
Em
vez
de
amor
Вместо
любви
Em
vez
de
amor
Вместо
любви
Em
vez
de
amor
Вместо
любви
Em
vez
de
amor,
uma
saudade
vai
dizer
quem
tem
razão
Вместо
любви,
тоска
подскажет,
кто
прав
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Newton Mendonca
Attention! Feel free to leave feedback.