Lyrics and translation Elis Regina - Dois Pra Lá, Dois Pra Cá (Ao Vivo)
Quem
quiser
cantar
pode
cantar
Тот,
кто
хочет
петь,
вы
можете
петь
A
gente
não
fica
chateado
Мы
не
расстраивается
Sentindo
frio
em
minha
alma
Чувствуя
холод
в
моей
душе
Te
convidei
pra
dançar
Тебя
я
пригласил
тебя
танцевать
A
tua
voz
me
acalmava
Твой
голос
меня
успокаивал
São
dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Два
туда,
два
сюда
Meu
coração
traiçoeiro
Мое
сердце
предательски
Batia
mais
que
o
bongô
Бились
чаще,
что
bongô
Tremia
mais
que
as
maracas
Дрожал
больше,
чем
маракасы
Descompassado
de
amor
Descompassado
любви
Minha
cabeça
rodando
Моя
голова
работает
Rodava
mais
que
os
casais
Работал
более,
что
пары
O
teu
perfume
gardenia
Твой
аромат
gardenia
E
não
me
perguntes
mais
И
не
спрашивай
меня
больше
A
tua
mão
no
pescoço
Твоя
рука
на
шее
As
tuas
costas
macias
Твои
спине
мягкие
Por
quanto
tempo
rondaram
Сколько
времени
rondaram
As
minhas
noites
vazias
Мои
пустые
ночи
No
dedo
um
falso
brilhante
На
палец
подделка
блестящий
Brincos
iguais
ao
colar
Серьги
равны
ожерелье
E
a
ponta
de
um
torturante
band-aid
no
calcanhar
И
конец
мучительным
пластырь
на
пятки
Eu
hoje
me
embriagando
Я
сегодня
мне
embriagando
De
uisque
com
guaraná
В
uisque
с
гуараной
Ouvi
tua
voz
murmurando
Я
услышал
голос
твой
ропот
São
dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Два
туда,
два
сюда
No
dedo
um
falso
brilhante
На
палец
подделка
блестящий
Brincos
iguais
ao
colar
Серьги
равны
ожерелье
E
a
ponta
de
um
torturante
band-aid
no
calcanhar
И
конец
мучительным
пластырь
на
пятки
Eu
hoje
"se"
embriagando
Я
сегодня
"если"
embriagando
De
uisque
com
guaraná
В
uisque
с
гуараной
Ouvi
tua
voz
murmurando
Я
услышал
голос
твой
ропот
São
dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Два
туда,
два
сюда
Dejaste
abandonada
la
ilusión
Dejaste
отказались
la
ilusión
Que
había
en
mi
corazon
por
ti
Что
había
en
mi
corazon
тебя
Dejaste
abandonada
la
ilusión
Dejaste
отказались
la
ilusión
Que
había
en
mi
corazon
por
ti
Что
había
en
mi
corazon
тебя
Dejaste
abandonada
la
ilusión
Dejaste
отказались
la
ilusión
Que
había
en
mi
corazon
por
ti
Что
había
en
mi
corazon
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Bosco, Aldir Blanc
Attention! Feel free to leave feedback.