Lyrics and translation Elis Regina - Lunik 9 (Ao Vivo)
Poetas,
seresteiros,
namorados,
correi
Поэты,
seresteiros,
валентина,
связывать
É
chegada
a
hora
de
escrever
e
cantar
Настало
время
писать
и
петь
Talvez
as
derradeiras
noites
de
luar
Может
быть,
derradeiras
ночи
под
луной
Momento
histórico
Исторический
момент
Simples
resultado
do
desenvolvimento
da
ciência
viva
Просто
в
результате
развития
науки,
живая
Afirmação
do
homem
normal,
gradativa
sobre
o
universo
natural
Заявление
нормального
человека,
постепенного
о
естественной
вселенной
Sei
lá
que
mais
Я
не
знаю,
что
больше
Os
místicos
também
profetizando
em
tudo
o
fim
do
mundo
Мистики
также
видят
все,
конец
света
E
em
tudo
o
início
dos
tempos
do
além
И
все
начала
времен,
кроме
Em
cada
consciência,
em
todos
os
confins
В
каждое
сознание,
в
все
концы
Da
nova
guerra
ouvem-se
os
clarins
Новой
войны
слышат-clarins
Lára
lára
lára
lára
Lára
lára
lára
lára
Guerra
diferente
das
tradicionais
Война
отличается
от
традиционных
Guerra
de
astronautas
nos
espaços
siderais
Война
космонавтов
на
территории
совпадение
E
tudo
isso
em
meio
às
discussões,
muitos
palpites,
mil
opiniões
И
все
это
на
фоне
обсуждения,
многие
догадки,
тысяча
мнений
Um
fato
só
já
existe
que
ninguém
pode
negar,
7,
6,
5,
4,
3,
2,
1,
já!
Факт
уже
существует,
никто
не
может
отрицать,
7,
6,
5,
4,
3,
2,
1,
уже!
E
lá
se
foi
o
homem
conquistar
os
mundos,
lá
se
foi
И
там
был
человек,
покорить
миры,
там,
если
был
Lá
se
foi
buscando
a
esperança
que
aqui
já
se
foi
Тоже
ищу
надежду,
что
здесь
уже
был
Nos
jornais,
manchetes,
sensação,
reportagens,
fotos,
conclusão
В
газетах,
заголовки,
ощущение,
репортажи,
фотографии,
заключение
A
lua
foi
alcançada
afinal,
muito
bem,
confesso
que
estou
contente
também
Луна
была
достигнута
в
конце
концов,
очень
хорошо,
я
признаюсь,
что
я
рад
также
A
mim
me
resta
disso
tudo
uma
tristeza
só
Меня
осталось
от
всего
этого
печаль,
только
Talvez
não
tenha
mais
luar
pra
clarear
minha
canção
Может
быть,
не
самый
лунный
свет,
ты
светлее
моя
песня
O
que
será
do
verso
sem
luar?
Что
будет
стих
без
лунного
света?
O
que
será
do
mar,
da
flor,
do
violão?
Что
же
будет
на
море,
цветок,
гитара?
Tenho
pensado
tanto,
mas
nem
sei
Я
думал
так,
но
не
знаю
Poetas,
seresteiros,
namorados,
correi
Поэты,
seresteiros,
валентина,
связывать
É
chegada
a
hora
de
escrever
e
cantar
Настало
время
писать
и
петь
Talvez
as
derradeiras
noites
de
luar
Может
быть,
derradeiras
ночи
под
луной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Gil
Attention! Feel free to leave feedback.