Elis Regina - Redescobrir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elis Regina - Redescobrir




Como se fora brincadeira de roda (memória)
Словно шалость колеса (памяти)
Jogo do trabalho, na dança das mãos (macias)
Игры, задания, танцы рук (мягкие)
No suor dos corpos, na canção da vida (história)
В пот от тела, в песню жизни (истории)
O suor da vida no calor de irmãos (magia)
Пот жизни в тепле, братья (магия)
Como um animal que sabe da floresta (memória)
Как животное, которое знает лес (памяти)
Redescobrir o sal que está na própria pele (macia)
Заново соли, что находится в собственной кожи (мягкая)
Redescobrir o doce no lamber das línguas (macias)
Заново сладкие лизать языков (мягкие)
Redescobrir o gosto e o sabor da festa (magia)
Заново открыть для себя вкус и аромат праздника (магия)
Vai o bicho homem fruto da semente (memória)
Будет тварей, человек, плод семени (памяти)
Renascer da própria força, própria luz e (memória)
Возрождение собственной силы, собственного света и веры (память)
Entender que tudo é nosso sempre esteve em nós (história)
Понять, что все наше всегда был в нас (рассказ)
Somos a semente, ato, mente e voz (magia)
Мы-семя, поступок, разум и голос (магия)
Não tenha medo meu menino bobo (memória)
Не бойтесь, мой мальчик, глупый (памяти)
Tudo principia na própria pessoa (beleza)
Все начинаются на самого человека (красота)
Vai como a criança que não teme o tempo (mistério)
Будете, как ребенок, который не боится времени (тайна)
Amor se fazer é tão prazer
Любовь, если сделать это так приятно
Que é como fosse dor (magia)
Это как бы боль (магия)
Como se fora brincadeira de roda (memória)
Словно шалость колеса (памяти)
Jogo do trabalho, na dança das mãos (macias)
Игры, задания, танцы рук (мягкие)
No suor dos corpos, na canção da vida (história)
В пот от тела, в песню жизни (истории)
O suor da vida no calor de irmãos (magia)
Пот жизни в тепле, братья (магия)
Como se fora brincadeira de roda (memória)
Словно шалость колеса (памяти)
Jogo do trabalho, na dança das mãos (macias)
Игры, задания, танцы рук (мягкие)
No suor dos corpos, na canção da vida (história)
В пот от тела, в песню жизни (истории)
O suor da vida no calor de irmãos (magia)
Пот жизни в тепле, братья (магия)
Como se fora brincadeira de roda (memória)
Словно шалость колеса (памяти)
Jogo do trabalho, na dança das mãos (macias)
Игры, задания, танцы рук (мягкие)
No suor dos corpos, na canção da vida (história)
В пот от тела, в песню жизни (истории)
O suor da vida no calor de irmãos (magia)
Пот жизни в тепле, братья (магия)
Como se fora brincadeira de roda
Словно шалость колеса
Jogo do trabalho, na dança das mãos
Игры, задания, в танец рук
No suor dos corpos, na canção da vida
В пот от тела, в песню жизни
O suor da vida no calor de irmãos
Пот жизни в тепле, братья
Como se fora brincadeira de roda
Словно шалость колеса
Jogo do trabalho, na dança das mãos
Игры, задания, в танец рук
No suor dos corpos, na canção da vida
В пот от тела, в песню жизни
O suor da vida no calor de irmãos
Пот жизни в тепле, братья





Writer(s): Gonzaguinha


Attention! Feel free to leave feedback.