Elis Regina - Samba Da Benção (Samba Saravah) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elis Regina - Samba Da Benção (Samba Saravah)




Samba Da Benção (Samba Saravah)
Samba Da Benção (Samba Saravah)
(Merci beaucoup)
(Thank you very much)
(Je me permets de vou présenter mes musiciens)
(Allow me to introduce my musicians)
(Les musiciens que m′accompagne)
(The musicians accompanying me)
(Qui sont venus de Brésil avec moi)
(Who came from Brazil with me)
la batterie José Roberto)
(On drums José Roberto)
(Au rythme Hermes)
(On rhythm Hermes)
la basse Jurandir)
(On bass Jurandir)
(Au piano Anilson vulgo Tuta)
(On piano Anilson, aka Tuta)
(La musique est de Baden Powell)
(The music is by Baden Powell)
(Parole original sont de Vinicius de Moraes)
(Original lyrics by Vinicius de Moraes)
(Le parole en français sont de Pierre Barouh)
(French lyrics by Pierre Barouh)
Etre heureux, c'est plus ou moins ce qu′on cherche
Being happy, it's more or less what we seek
J'aime rire, chanter et je n'empêche
I like to laugh, to sing and I don't stop
Pas les gens qui sont bien d′être joyeux
People who are happy from being joyful
Pourtant s′il est une samba sans tristesse
However, if there is a samba without sadness
C'est un vin qui ne donne pas l′ivresse
It is a wine that does not give drunkenness
Vin qui ne donne pas l'ivresse
Wine that does not give drunkenness
Non, ce n′est pas la samba que je veux
No, it's not the samba I want
(... samba sans tristesse c'est comme même une femme qui non soit que belle)
(... a samba without sadness is like a woman who is only beautiful)
(Ces sont les propres paroles de Vinicius de Moraes poète et diplomate)
(These are the very words of Vinicius de Moraes, poet and diplomat)
(Et comme il l′a dit lui même le blanc le plus noir du Brésil)
(And as he himself said, the blackest white man in Brazil)
On m'a dit qu'elle venait de Bahia
I was told that she came from Bahia
Qu′elle doit son rythme et sa poésie
That she owes her rhythm and her poetry
À des siècles de danse et de douleurs
To centuries of dance and pain
Mais quel que soit le sentiment qu′elle exprime
But whatever the sentiment she expresses
Elle est blanche de formes et de rimes
She is white in form and rhyme
Blanche de formes et de rimes
White in form and rhyme
Elle est nègre, bien nègre dans son cœur
She's black, very black in her heart
Mais quel que soit le sentiment qu'elle exprime
But whatever the sentiment she expresses
Elle est blanche de formes et de rimes
She is white in form and rhyme
Blanche de formes et de rimes
White in form and rhyme
Elle est nègre, bien nègre dans son cœur
She's black, very black in her heart
Elle est nègre, bien nègre dans son cœur
She's black, very black in her heart
Elle est nègre, bien nègre dans son cœur
She's black, very black in her heart
Elle est nègre, bien nègre dans son cœur.
She's black, very black in her heart.





Writer(s): Baden Powell De Aquino, Pierre Elie Barouh, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.