Lyrics and translation Elis Regina - Samba Da Benção (Samba Saravah)
(Merci
beaucoup)
(Большое
спасибо)
(Je
me
permets
de
vou
présenter
mes
musiciens)
(Я
позволю
себе
познакомить
вас
с
моими
музыкантами)
(Les
musiciens
que
m′accompagne)
(Музыканты,
которых
я
сопровождаю)
(Qui
sont
venus
de
Brésil
avec
moi)
(Которые
приехали
со
мной
из
Бразилии)
(À
la
batterie
José
Roberto)
(На
барабанах
Хосе
Роберто)
(Au
rythme
Hermes)
(В
такт
Гермесу)
(À
la
basse
Jurandir)
(Басом
Юрандиру)
(Au
piano
Anilson
vulgo
Tuta)
(На
фортепиано
Анилсон
вульго
Тута)
(La
musique
est
de
Baden
Powell)
(Музыка
от
Бадена
Пауэлла)
(Parole
original
sont
de
Vinicius
de
Moraes)
(Оригинальное
слово
от
Виниция
де
Мораеса)
(Le
parole
en
français
sont
de
Pierre
Barouh)
(Слово
по-французски
от
Пьера
Баруха)
Etre
heureux,
c'est
plus
ou
moins
ce
qu′on
cherche
Быть
счастливым-это
более
или
менее
то,
к
чему
мы
стремимся
J'aime
rire,
chanter
et
je
n'empêche
Мне
нравится
смеяться,
петь,
и
я
не
мешаю
Pas
les
gens
qui
sont
bien
d′être
joyeux
Не
те
люди,
которым
приятно
быть
веселыми
Pourtant
s′il
est
une
samba
sans
tristesse
Тем
не
менее,
если
он
Самба
без
печали
C'est
un
vin
qui
ne
donne
pas
l′ivresse
Это
вино,
которое
не
дает
опьянения
Vin
qui
ne
donne
pas
l'ivresse
Вино,
которое
не
дает
опьянения
Non,
ce
n′est
pas
la
samba
que
je
veux
Нет,
это
не
та
Самба,
которую
я
хочу
(...
samba
sans
tristesse
c'est
comme
même
une
femme
qui
non
soit
que
belle)
(...Самба
без
грусти
похожа
даже
на
женщину,
которая
не
слишком
красива)
(Ces
sont
les
propres
paroles
de
Vinicius
de
Moraes
poète
et
diplomate)
(Это
собственные
слова
Виниция
де
Мораеса,
поэта
и
дипломата)
(Et
comme
il
l′a
dit
lui
même
le
blanc
le
plus
noir
du
Brésil)
(И,
как
он
сам
сказал,
самый
черный
белый
в
Бразилии)
On
m'a
dit
qu'elle
venait
de
Bahia
Мне
сказали,
что
она
из
Баии
Qu′elle
doit
son
rythme
et
sa
poésie
Что
она
обязана
своему
ритму
и
своей
поэзии
À
des
siècles
de
danse
et
de
douleurs
За
века
танца
и
боли
Mais
quel
que
soit
le
sentiment
qu′elle
exprime
Но
независимо
от
того,
какое
чувство
она
выражает
Elle
est
blanche
de
formes
et
de
rimes
Она
белая
с
формами
и
рифмами
Blanche
de
formes
et
de
rimes
Белые
формы
и
рифмы
Elle
est
nègre,
bien
nègre
dans
son
cœur
Она
негритянка,
в
глубине
души
негритянка.
Mais
quel
que
soit
le
sentiment
qu'elle
exprime
Но
независимо
от
того,
какое
чувство
она
выражает
Elle
est
blanche
de
formes
et
de
rimes
Она
белая
с
формами
и
рифмами
Blanche
de
formes
et
de
rimes
Белые
формы
и
рифмы
Elle
est
nègre,
bien
nègre
dans
son
cœur
Она
негритянка,
в
глубине
души
негритянка.
Elle
est
nègre,
bien
nègre
dans
son
cœur
Она
негритянка,
в
глубине
души
негритянка.
Elle
est
nègre,
bien
nègre
dans
son
cœur
Она
негритянка,
в
глубине
души
негритянка.
Elle
est
nègre,
bien
nègre
dans
son
cœur.
Она
негритянка,
в
глубине
души
негритянка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baden Powell De Aquino, Pierre Elie Barouh, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.