Elis Regina - Samba Da Benção (Samba Saravah) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elis Regina - Samba Da Benção (Samba Saravah)




(Merci beaucoup)
(Большое спасибо)
(Je me permets de vou présenter mes musiciens)
позволю себе познакомить вас с моими музыкантами)
(Les musiciens que m′accompagne)
(Музыканты, которых я сопровождаю)
(Qui sont venus de Brésil avec moi)
(Которые приехали со мной из Бразилии)
la batterie José Roberto)
(На барабанах Хосе Роберто)
(Au rythme Hermes)
такт Гермесу)
la basse Jurandir)
(Басом Юрандиру)
(Au piano Anilson vulgo Tuta)
(На фортепиано Анилсон вульго Тута)
(La musique est de Baden Powell)
(Музыка от Бадена Пауэлла)
(Parole original sont de Vinicius de Moraes)
(Оригинальное слово от Виниция де Мораеса)
(Le parole en français sont de Pierre Barouh)
(Слово по-французски от Пьера Баруха)
Etre heureux, c'est plus ou moins ce qu′on cherche
Быть счастливым-это более или менее то, к чему мы стремимся
J'aime rire, chanter et je n'empêche
Мне нравится смеяться, петь, и я не мешаю
Pas les gens qui sont bien d′être joyeux
Не те люди, которым приятно быть веселыми
Pourtant s′il est une samba sans tristesse
Тем не менее, если он Самба без печали
C'est un vin qui ne donne pas l′ivresse
Это вино, которое не дает опьянения
Vin qui ne donne pas l'ivresse
Вино, которое не дает опьянения
Non, ce n′est pas la samba que je veux
Нет, это не та Самба, которую я хочу
(... samba sans tristesse c'est comme même une femme qui non soit que belle)
(...Самба без грусти похожа даже на женщину, которая не слишком красива)
(Ces sont les propres paroles de Vinicius de Moraes poète et diplomate)
(Это собственные слова Виниция де Мораеса, поэта и дипломата)
(Et comme il l′a dit lui même le blanc le plus noir du Brésil)
(И, как он сам сказал, самый черный белый в Бразилии)
On m'a dit qu'elle venait de Bahia
Мне сказали, что она из Баии
Qu′elle doit son rythme et sa poésie
Что она обязана своему ритму и своей поэзии
À des siècles de danse et de douleurs
За века танца и боли
Mais quel que soit le sentiment qu′elle exprime
Но независимо от того, какое чувство она выражает
Elle est blanche de formes et de rimes
Она белая с формами и рифмами
Blanche de formes et de rimes
Белые формы и рифмы
Elle est nègre, bien nègre dans son cœur
Она негритянка, в глубине души негритянка.
Mais quel que soit le sentiment qu'elle exprime
Но независимо от того, какое чувство она выражает
Elle est blanche de formes et de rimes
Она белая с формами и рифмами
Blanche de formes et de rimes
Белые формы и рифмы
Elle est nègre, bien nègre dans son cœur
Она негритянка, в глубине души негритянка.
Elle est nègre, bien nègre dans son cœur
Она негритянка, в глубине души негритянка.
Elle est nègre, bien nègre dans son cœur
Она негритянка, в глубине души негритянка.
Elle est nègre, bien nègre dans son cœur.
Она негритянка, в глубине души негритянка.





Writer(s): Baden Powell De Aquino, Pierre Elie Barouh, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.