Elis Regina - Velha Roupa Colorida - Remastered 2022 - translation of the lyrics into German




Velha Roupa Colorida - Remastered 2022
Altes buntes Kleid - Remastered 2022
Você não sente, não
Du fühlst es nicht, du siehst es nicht
Mas eu não posso deixar de dizer, meu amigo
Aber ich kann nicht anders, als zu sagen, mein Freund
Que uma nova mudança em breve vai acontecer
Dass eine neue Veränderung bald geschehen wird
O que algum tempo era novo, jovem
Was vor einiger Zeit neu und jung war
Hoje é antigo
Ist heute alt
E precisamos todos rejuvenescer
Und wir müssen uns alle verjüngen
Você não sente, não
Du fühlst es nicht, du siehst es nicht
Mas eu não posso deixar de dizer, meu amigo
Aber ich kann nicht anders, als zu sagen, mein Freund
Que uma nova mudança em breve vai acontecer
Dass eine neue Veränderung bald geschehen wird
O que algum tempo era novo, jovem
Was vor einiger Zeit neu und jung war
Hoje é antigo
Ist heute alt
E precisamos todos rejuvenescer
Und wir müssen uns alle verjüngen
Nunca mais teu pai falou: She's leaving home
Nie wieder sagte dein Vater: "She's leaving home"
E meteu o na estrada like a Rolling Stone
Und machte sich auf den Weg, like a Rolling Stone
Nunca mais você buscou sua menina
Nie wieder hast du dein Mädchen abgeholt
Para correr no seu carro, loucura, chiclete e som
Um in deinem Auto zu fahren, Verrücktheit, Kaugummi und Musik
Nunca mais você saiu à rua em grupo reunido
Nie wieder bist du mit einer Gruppe auf die Straße gegangen
O dedo em V, cabelo ao vento
Mit dem Finger zum V, Haare im Wind
Amor e flor que é do cartaz
Liebe und Blume, wie auf dem Plakat
No presente a mente, o corpo é diferente
In der Gegenwart sind Geist und Körper anders
E o passado é uma roupa que não nos serve mais
Und die Vergangenheit ist ein Kleid, das uns nicht mehr passt
No presente a mente, o corpo é diferente
In der Gegenwart sind Geist und Körper anders
E o passado é uma roupa que não nos serve mais
Und die Vergangenheit ist ein Kleid, das uns nicht mehr passt
Você não sente, não
Du fühlst es nicht, du siehst es nicht
Mas eu não posso deixar de dizer, meu amigo
Aber ich kann nicht anders, als zu sagen, mein Freund
Que uma nova mudança em breve vai acontecer
Dass eine neue Veränderung bald geschehen wird
O que algum tempo era novo, jovem
Was vor einiger Zeit neu und jung war
Hoje é antigo
Ist heute alt
E precisamos todos rejuvenescer
Und wir müssen uns alle verjüngen
Você não sente, não
Du fühlst es nicht, du siehst es nicht
Eu não posso deixar de dizer, meu amigo
Ich kann nicht anders, als zu sagen, mein Freund
Que uma nova mudança em breve vai acontecer
Dass eine neue Veränderung bald geschehen wird
O que algum tempo era novo, jovem
Was vor einiger Zeit neu und jung war
Hoje é antigo
Ist heute alt
E precisamos todos rejuvenescer
Und wir müssen uns alle verjüngen
Como Poe, poeta louco americano
Wie Poe, der verrückte amerikanische Dichter
Eu pergunto ao passarinho: Blackbird, o que se faz?
Frage ich den kleinen Vogel: Blackbird, was ist zu tun?
Raven never raven never raven
Raven never raven never raven
Blackbird me responde
Blackbird antwortet mir
Tudo ficou pra trás
Alles ist schon vorbei
Raven never raven never raven
Raven never raven never raven
Assum Preto me responde
Assum Preto antwortet mir
O passado nunca mais
Die Vergangenheit nie mehr
Você não sente, não
Du fühlst es nicht, du siehst es nicht
E eu não posso deixar de dizer, meu amigo
Und ich kann nicht anders, als zu sagen, mein Freund
Que uma nova mudança em breve vai acontecer
Dass eine neue Veränderung bald geschehen wird
O que algum tempo era novo, jovem
Was vor einiger Zeit neu und jung war
Hoje é antigo
Ist heute alt
E precisamos todos rejuvenescer
Und wir müssen uns alle verjüngen
Você não sente, não
Du fühlst es nicht, du siehst es nicht
E eu não posso deixar de dizer, meu amigo
Und ich kann nicht anders, als zu sagen, mein Freund
Que uma nova mudança em breve vai acontecer
Dass eine neue Veränderung bald geschehen wird
O que algum tempo era novo, jovem
Was vor einiger Zeit neu und jung war
Hoje é antigo
Ist heute alt
E precisamos todos rejuvenescer
Und wir müssen uns alle verjüngen
E precisamos todos rejuvenescer
Und wir müssen uns alle verjüngen
E precisamos todos rejuvenescer
Und wir müssen uns alle verjüngen
E precisamos rejuvenescer
Und wir müssen uns verjüngen





Writer(s): Antonio Carlos Belchior


Attention! Feel free to leave feedback.