Lyrics and translation Elis Regina - Velha Roupa Colorida
Você
não
sente,
não
vê
Ты
не
чувствуешь,
не
видишь
Mas
eu
não
posso
deixar
de
dizer,
meu
amigo
Но
я
не
могу
не
сказать,
мой
друг
Que
uma
nova
mudança,
em
breve,
vai
acontecer
Что
скоро
произойдет
новое
изменение
E
o
que
algum
tempo
era
novo,
jovem,
hoje
é
antigo
И
то,
что
когда-то
было
новым,
молодым,
сегодня
старое
E
precisamos
todos
rejuvenescer
И
нам
всем
нужно
омолодиться.
Você
não
sente,
não
vê
Ты
не
чувствуешь,
не
видишь
Mas
eu
não
posso
deixar
de
dizer,
meu
amigo
Но
я
не
могу
не
сказать,
мой
друг
Que
uma
nova
mudança,
em
breve,
vai
acontecer
Что
скоро
произойдет
новое
изменение
E
o
que
algum
tempo
era
novo,
jovem,
hoje
é
antigo
И
то,
что
когда-то
было
новым,
молодым,
сегодня
старое
E
precisamos
todos
rejuvenescer
И
нам
всем
нужно
омолодиться.
Nunca
mais
teu
pai
falou
'She's
leaving
home'
Твой
отец
больше
никогда
не
говорил
"она
покидает
дом"
E
meteu
o
pé
na
estrada
like
a
rolling
stone
И
встал
на
дорогу,
как
Роллинг
Стоун,
Nunca
mais
você
buscou
sua
menina
Никогда
больше
ты
не
искал
свою
девушку
Para
correr
no
seu
carro,
loucura,
chiclete
e
som
Для
запуска
в
вашей
машине,
безумие,
жевательная
резинка
и
звук
Nunca
mais
você
saiu
à
rua
em
grupo
ou
reunido
Вы
больше
никогда
не
выходили
на
улицу
в
группе
или
вместе
O
dedo
em
V,
cabelo
ao
vento,
amor
e
flor
que
é
do
cartaz
V-образный
палец,
волосы
на
ветру,
любовь
и
цветок
с
плаката
No
presente,
a
mente,
o
corpo
é
diferente
В
настоящее
время
разум,
тело
разные
E
o
passado
é
uma
roupa
que
não
nos
serve
mais
И
прошлое-это
одежда,
которая
больше
не
служит
нам
No
presente,
a
mente,
o
corpo
é
diferente
В
настоящее
время
разум,
тело
разные
E
o
passado
é
uma
roupa
que
não
nos
serve
mais
И
прошлое-это
одежда,
которая
больше
не
служит
нам
Você
não
sente,
não
vê
Ты
не
чувствуешь,
не
видишь
Mas
eu
não
posso
deixar
de
dizer,
meu
amigo
Но
я
не
могу
не
сказать,
мой
друг
Que
uma
nova
mudança,
em
breve,
vai
acontecer
Что
скоро
произойдет
новое
изменение
E
o
que
algum
tempo
era
novo,
jovem,
hoje
é
antigo
И
то,
что
когда-то
было
новым,
молодым,
сегодня
старое
E
precisamos
todos
rejuvenescer
И
нам
всем
нужно
омолодиться.
Você
não
sente,
não
vê
Ты
не
чувствуешь,
не
видишь
E
eu
não
posso
deixar
de
dizer,
meu
amigo
И
я
не
могу
не
сказать,
мой
друг
Que
uma
nova
mudança,
em
breve,
vai
acontecer
Что
скоро
произойдет
новое
изменение
E
o
que
algum
tempo
era
novo,
jovem,
hoje
é
antigo
И
то,
что
когда-то
было
новым,
молодым,
сегодня
старое
E
precisamos
todos
rejuvenescer
И
нам
всем
нужно
омолодиться.
Como
Poe,
poeta
louco
americano
Как
по,
Американский
безумный
поэт
Eu
pergunto
ao
passarinho:
'Blackbird,
o
que
se
faz?'
Я
спрашиваю
птичку:
"Блэкберд,
что
делать?'
E
'raven,
never,
raven,
never,
raven'
И
"ворон,
никогда,
ворон,
никогда,
ворон"
Blackbird,
me
responde,
tudo
já
ficou
pra
trás
Blackbird,
отвечай
мне,
все
уже
позади
E
'raven,
never,
raven,
never,
raven'
И
"ворон,
никогда,
ворон,
никогда,
ворон"
Assum
preto,
me
responde,
o
passado
nunca
mais
Черный
ассум,
ответь
мне,
прошлое
никогда
больше
Você
não
sente,
não
vê
Ты
не
чувствуешь,
не
видишь
E
eu
não
posso
deixar
de
dizer,
meu
amigo
И
я
не
могу
не
сказать,
мой
друг
Que
uma
nova
mudança,
em
breve,
vai
acontecer
Что
скоро
произойдет
новое
изменение
E
o
que
algum
tempo
era
novo,
jovem,
hoje
é
antigo
И
то,
что
когда-то
было
новым,
молодым,
сегодня
старое
E
precisamos
todos
rejuvenescer
И
нам
всем
нужно
омолодиться.
Você
não
sente,
não
vê
Ты
не
чувствуешь,
не
видишь
Que
eu
não
posso
deixar
de
dizer,
meu
amigo
Что
я
не
могу
не
сказать,
мой
друг
Que
uma
nova
mudança,
em
breve,
vai
acontecer
Что
скоро
произойдет
новое
изменение
E
o
que
algum
tempo
era
novo,
jovem,
hoje
é
antigo
И
то,
что
когда-то
было
новым,
молодым,
сегодня
старое
E
precisamos
todos
rejuvenescer
И
нам
всем
нужно
омолодиться.
E
precisamos
todos
rejuvenescer
И
нам
всем
нужно
омолодиться.
E
precisamos
todos
rejuvenescer
И
нам
всем
нужно
омолодиться.
E
precisamos
rejuvenescer
И
нам
нужно
омолодиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTONIO CARLOS BELCHIOR
Attention! Feel free to leave feedback.