Elis Regina - Velha Roupa Colorida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elis Regina - Velha Roupa Colorida




Velha Roupa Colorida
Старая Цветная Одежда
Você não sente, não
Ты не чувствуешь, не видишь,
Mas eu não posso deixar de dizer, meu amigo
Но я не могу не сказать, мой друг,
Que uma nova mudança, em breve, vai acontecer
Что скоро произойдут новые перемены,
E o que algum tempo era novo, jovem, hoje é antigo
И то, что когда-то было новым, молодым, сегодня старо,
E precisamos todos rejuvenescer
И нам всем нужно омолодиться.
Você não sente, não
Ты не чувствуешь, не видишь,
Mas eu não posso deixar de dizer, meu amigo
Но я не могу не сказать, мой друг,
Que uma nova mudança, em breve, vai acontecer
Что скоро произойдут новые перемены,
E o que algum tempo era novo, jovem, hoje é antigo
И то, что когда-то было новым, молодым, сегодня старо,
E precisamos todos rejuvenescer
И нам всем нужно омолодиться.
Nunca mais teu pai falou 'She's leaving home'
Твой отец больше никогда не говорил: «Она уходит из дома»,
E meteu o na estrada like a rolling stone
И отправился в путь, как роллинг стоун.
Nunca mais você buscou sua menina
Ты больше никогда не искал свою девчонку,
Para correr no seu carro, loucura, chiclete e som
Чтобы мчаться в своей машине, безумие, жвачка и музыка.
Nunca mais você saiu à rua em grupo ou reunido
Ты больше никогда не выходил на улицу в компании или вместе,
O dedo em V, cabelo ao vento, amor e flor que é do cartaz
Пальцы веером, волосы на ветру, любовь и цветок с плаката.
No presente, a mente, o corpo é diferente
Сегодня разум, тело другие,
E o passado é uma roupa que não nos serve mais
И прошлое это одежда, которая нам больше не подходит.
No presente, a mente, o corpo é diferente
Сегодня разум, тело другие,
E o passado é uma roupa que não nos serve mais
И прошлое это одежда, которая нам больше не подходит.
Você não sente, não
Ты не чувствуешь, не видишь,
Mas eu não posso deixar de dizer, meu amigo
Но я не могу не сказать, мой друг,
Que uma nova mudança, em breve, vai acontecer
Что скоро произойдут новые перемены,
E o que algum tempo era novo, jovem, hoje é antigo
И то, что когда-то было новым, молодым, сегодня старо,
E precisamos todos rejuvenescer
И нам всем нужно омолодиться.
Você não sente, não
Ты не чувствуешь, не видишь,
E eu não posso deixar de dizer, meu amigo
И я не могу не сказать, мой друг,
Que uma nova mudança, em breve, vai acontecer
Что скоро произойдут новые перемены,
E o que algum tempo era novo, jovem, hoje é antigo
И то, что когда-то было новым, молодым, сегодня старо,
E precisamos todos rejuvenescer
И нам всем нужно омолодиться.
Como Poe, poeta louco americano
Как По, безумный американский поэт,
Eu pergunto ao passarinho: 'Blackbird, o que se faz?'
Я спрашиваю у птички: «Черный дрозд, что же делать?»
E 'raven, never, raven, never, raven'
И «ворон, никогда, ворон, никогда, ворон»,
Blackbird, me responde, tudo ficou pra trás
Черный дрозд, ответь мне, все уже в прошлом.
E 'raven, never, raven, never, raven'
И «ворон, никогда, ворон, никогда, ворон»,
Assum preto, me responde, o passado nunca mais
Черный ворон, ответь мне, прошлого больше нет.
Você não sente, não
Ты не чувствуешь, не видишь,
E eu não posso deixar de dizer, meu amigo
И я не могу не сказать, мой друг,
Que uma nova mudança, em breve, vai acontecer
Что скоро произойдут новые перемены,
E o que algum tempo era novo, jovem, hoje é antigo
И то, что когда-то было новым, молодым, сегодня старо,
E precisamos todos rejuvenescer
И нам всем нужно омолодиться.
Você não sente, não
Ты не чувствуешь, не видишь,
Que eu não posso deixar de dizer, meu amigo
Что я не могу не сказать, мой друг,
Que uma nova mudança, em breve, vai acontecer
Что скоро произойдут новые перемены,
E o que algum tempo era novo, jovem, hoje é antigo
И то, что когда-то было новым, молодым, сегодня старо,
E precisamos todos rejuvenescer
И нам всем нужно омолодиться.
E precisamos todos rejuvenescer
И нам всем нужно омолодиться.
E precisamos todos rejuvenescer
И нам всем нужно омолодиться.
E precisamos rejuvenescer
И нам нужно омолодиться.





Writer(s): ANTONIO CARLOS BELCHIOR


Attention! Feel free to leave feedback.