Lyrics and translation Elisa JO feat. Nekfeu - Steady Boy
Des
compères
qui
perdent
les
pédales,
putain,
j'en
connais
Друзья,
которые
теряют
педали,
черт,
я
знаю
некоторых
Ça
fait
mal
de
voir
le
malheur
chez
les
gens
qu'on
aime
Больно
видеть
несчастье
в
людях,
которых
ты
любишь
Mon
gars
sûr,
hier,
je
t'ai
connu
t'étais
le
plus
souriant
Мой
уверенный
парень,
вчера
я
встретил
тебя,
ты
был
самым
улыбающимся
Un
surdoué
en
survet'
qui
embêtait
les
surveillants
Одаренный
человек
в
спортивном
костюме,
который
раздражал
начальство
On
faisait
les
quatre
cent
coups
en
été
quand
on
partait
pas
Мы
делали
четыреста
ударов
летом,
когда
не
уезжали
Quand
j'prenais
quelques
paires
de
claques
Когда
я
получил
несколько
пар
пощечин
Je
m'inquiétais
car
ton
père
te
bat
Я
волновался,
потому
что
твой
отец
бьет
тебя
T'as
tout
refoulé,
tu
ne
t'es
jamais
plaint
Вы
подавляли
все,
вы
никогда
не
жаловались
Mais
tu
faisais
le
foolek
dehors,
des
souvenirs
j'en
ai
plein,
frangin
Но
ты
был
дураком
снаружи,
у
меня
много
воспоминаний,
брат
Please
don't
let
yourself
down,
fill
it
up
with
joy
Пожалуйста,
не
подведи
себя,
наполни
его
радостью
Let
me
just
fool
around
and
get
steady
boy
Позвольте
мне
просто
пошалить
и
стать
устойчивым
мальчиком
On
est
ensemble,
frère
Мы
вместе,
брат
Do
sweep
up
off
the
ground,
don't
let
go
of
your
light
Подметай
землю,
не
отпускай
свой
свет
Let
me
just
fool
around
and
get
steady
boy
Позвольте
мне
просто
пошалить
и
стать
устойчивым
мальчиком
Ces
derniers
temps
on
se
voyait
pas
beaucoup
В
последнее
время
мы
мало
виделись.
Je
ne
t'ai
pas
vu
te
noyer
dans
la
came
Я
не
видел,
как
ты
утонул
в
дури
Un
jour,
tu
t'es
ouvert
les
poignets
dans
la
cave
Однажды
ты
перерезал
себе
запястья
в
подвале
Les
gens
te
voyaient
comme
un
voyou
qui
sait
bien
s'tape
Люди
видели
в
тебе
головореза,
который
знает,
что
делать.
Mais
le
manque
d'amour
t'as
rendu
instable,
la
la
la
la
Но
отсутствие
любви
сделало
тебя
нестабильным,
ла-ла-ла-ла
T'as
tapé
ta
tête
contre
la
fenêtre
jusqu'à
l'éclater,
c'était
sanglant
Ты
бился
головой
об
окно,
пока
оно
не
лопнуло,
оно
было
кровавым
Tu
gardes
des
séquelles
chaque
fois
que
cette
anxiété
s'enclenche
Ты
оставляешь
шрамы
каждый
раз,
когда
появляется
эта
тревога.
Te
savoir
dans
un
enclos,
c'est
indécent
Знать
тебя
в
ручке
неприлично
Ils
t'ont
fait
descendre
avec
des
sangles
Они
сбили
тебя
ремнями
En
laissant
ta
mère
en
sanglots
Оставив
свою
мать
в
слезах
On
a
grandi
ensemble,
on
va
traverser
ça
Мы
выросли
вместе,
мы
переживем
это
J'prierai
pour
toi
ce
soir,
y'a
rien
d'autre
à
faire,
c'est
sale
Я
буду
молиться
за
тебя
сегодня
вечером,
больше
нечего
делать,
это
грязно
Ouais,
on
va
traverser
ça
Да,
мы
пройдем
через
это
J'prierai
pour
toi
ce
soir,
y'a
rien
d'autre
à
faire,
c'est
sake
Я
буду
молиться
за
тебя
сегодня
вечером,
больше
нечего
делать,
это
ради
Please
don't
let
yourself
down,
fill
it
up
with
joy
Пожалуйста,
не
подведи
себя,
наполни
его
радостью
Let
me
just
fool
around
and
get
steady
boy
Позвольте
мне
просто
пошалить
и
стать
устойчивым
мальчиком
On
est
ensemble,
frère
Мы
вместе,
брат
Do
sweep
up
off
the
ground,
don't
let
go
of
your
light
Подметай
землю,
не
отпускай
свой
свет
Let
me
just
fool
around
and
get
steady
boy
Позвольте
мне
просто
пошалить
и
стать
устойчивым
мальчиком
Je
suis
venu
te
voir
en
HP,
là
où
l'espoir
s'échappe
Я
пришел
к
тебе
в
HP,
где
ускользает
надежда
Là
où
tu
peux
devenir
fou
si
tu
l'es
pas
déjà
Где
вы
можете
сойти
с
ума,
если
вы
еще
этого
не
сделали
Mais
ils
t'ont
pas
achevé
et
t'as
pas
baissé
les
bras
Но
тебя
не
прикончили
и
ты
не
сдался
Même
si
la
première
fois
tu
m'reconnaissais
même
pas
Даже
если
в
первый
раз
ты
меня
даже
не
узнал
C'est
triste
mais
j'en
parle
au
passé,
la
vie,
c'est
comme
les
spliffs
Это
грустно,
но
я
говорю
об
этом
в
прошедшем
времени,
жизнь
похожа
на
косяки.
Quand
ton
seum
s'effrite,
ça
finit
par
se
tasser
Когда
ваш
seum
рушится,
он
в
конечном
итоге
оседает
Même
si
t'as
commencé
jeune,
tu
t'es
sevré
Даже
если
вы
начали
молодым,
вы
отучили
себя
Et
t'as
dis
à
ta
mère:
" Plus
jamais
je
n'te
décevrais
"
И
ты
сказал
своей
матери:
Никогда
больше
я
тебя
не
разочарую
Show
me
things
that
can
be
beautiful
Покажи
мне
вещи,
которые
могут
быть
красивыми
Show
me
that
things
can
be
beautiful
(la
vie
est
belle
frangin)
Покажи
мне,
что
вещи
могут
быть
красивыми
(la
vie
est
belle
frangin)
Show
me
things
that
can
be
beautiful
Покажи
мне
вещи,
которые
могут
быть
красивыми
But
don't
let
go,
no
don't
let
go
no
oh
oh
Но
не
отпускай,
нет,
не
отпускай,
о,
о,
Please
don't
let
yourself
down,
fill
it
up
with
joy
Пожалуйста,
не
подведи
себя,
наполни
его
радостью
Let
me
just
fool
around
and
get
steady
boy
Позвольте
мне
просто
пошалить
и
стать
устойчивым
мальчиком
On
est
ensemble,
frère
Мы
вместе,
брат
Do
sweep
up
off
the
ground,
don't
let
go
of
your
light
Подметай
землю,
не
отпускай
свой
свет
Let
me
just
fool
around
and
get
steady
boy
Позвольте
мне
просто
пошалить
и
стать
устойчивым
мальчиком
C'est
triste
mais
j'en
parle
au
passé,
la
vie,
c'est
comme
les
spliffs
Это
грустно,
но
я
говорю
об
этом
в
прошедшем
времени,
жизнь
похожа
на
косяки.
Quand
ton
seum
s'effrite,
ça
finit
par
se
tasser
Когда
ваш
seum
рушится,
он
в
конечном
итоге
оседает
Show
me
things
that
can
be
beautiful
Покажи
мне
вещи,
которые
могут
быть
красивыми
But
don't
let
go,
no
don't
let
go
no
oh
oh
Но
не
отпускай,
нет,
не
отпускай,
о,
о,
C'est
triste
mais
j'en
parle
au
passé,
la
vie,
c'est
comme
les
spliffs
Это
грустно,
но
я
говорю
об
этом
в
прошедшем
времени,
жизнь
похожа
на
косяки.
Quand
ton
seum
s'effrite,
ça
finit
par
se
tasser
Когда
ваш
seum
рушится,
он
в
конечном
итоге
оседает
Même
si
t'as
commencé
jeune,
tu
t'es
sevré
Даже
если
вы
начали
молодым,
вы
отучили
себя
Et
t'as
dis
à
ta
mère:
" Plus
jamais
je
n'te
décevrais
"
И
ты
сказал
своей
матери:
Никогда
больше
я
тебя
не
разочарую
Do
sweep
up
off
the
ground,
don't
let
go
of
your
light
Подметай
землю,
не
отпускай
свой
свет
Let
me
just
fool
around
and
get
steady
boy
Позвольте
мне
просто
пошалить
и
стать
устойчивым
мальчиком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa Ducret, Benjamin Biolay
Attention! Feel free to leave feedback.