Elisa JO - Sunny Days of June - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elisa JO - Sunny Days of June




Sunny Days of June
Солнечные дни июня
Sitting on my terrace down there,
Сижу на своей террасе,
On a Sunday afternoon
В воскресенье днем,
I can see my tea's waiting for me,
Вижу, как мой чай ждет меня,
I know it's going cold soon
Знаю, он скоро остынет.
But I recall all these tunes, life is sweet.
Но я вспоминаю все эти мелодии, жизнь прекрасна.
There are some flowers by there,
Там цветут цветы,
On a sunny day of june
В солнечный июньский день.
Remember when they put them in their hair
Помнишь, как они вплетали их в свои волосы
On sunny days of june
В солнечные июньские дни?
And I recall all these tunes, life is sweet.
И я вспоминаю все эти мелодии, жизнь прекрасна.
I'm not a stone more a crystal
Я не камень, скорее хрусталь,
But that doesn't mean I cannot roll
Но это не значит, что я не могу скатиться вниз.
And sometimes I get on my own
Иногда я остаюсь наедине с собой,
Then I do my best not to lose all control.
И тогда я изо всех сил стараюсь не потерять контроль.
Tommy is a good friend of mine
Томми мой хороший друг,
And he likes to talk to me
И он любит разговаривать со мной.
He likes to tell me everything's fine
Он любит говорить мне, что все хорошо,
Then we'll have a cup of tea
Потом мы выпьем чашку чая.
We'll beg for the new sixties, begging please!
Мы будем умолять о новых шестидесятых, умолять, пожалуйста!
There are some flowers by there,
Там цветут цветы,
On a sunny day of june
В солнечный июньский день.
Remember when they put them in their hair
Помнишь, как они вплетали их в свои волосы
On sunny days of june
В солнечные июньские дни?
And I recall all these tunes, life is sweet.
И я вспоминаю все эти мелодии, жизнь прекрасна.
I'm not a stone more a crystal
Я не камень, скорее хрусталь,
But that doesn't mean I cannot roll
Но это не значит, что я не могу скатиться вниз.
And sometimes I get on my own
Иногда я остаюсь наедине с собой,
Then I do my best not to lose all control.
И тогда я изо всех сил стараюсь не потерять контроль.
I'm not a stone more a crystal
Я не камень, скорее хрусталь,
But that doesn't mean I cannot roll
Но это не значит, что я не могу скатиться вниз.
And sometimes I get on my own
Иногда я остаюсь наедине с собой,
It's so predictable that I lose all control.
И это так предсказуемо, что я теряю всякий контроль.





Writer(s): Benjamin Biolay, Elisa Jo, David Dauthieux


Attention! Feel free to leave feedback.