Elisa feat. Jovanotti - Palla Al Centro - translation of the lyrics into German

Palla Al Centro - Jovanotti , Elisa translation in German




Palla Al Centro
Kugel in die Mitte
Ta-ra ra, ta-ra ra
Ta-ra ra, ta-ra ra
Ta-ra ra
Ta-ra ra
Non scrivere mai la parola "fine"
Schreibe niemals das Wort "Ende"
Non dare a tutto un nome, ma goditi l'attesa
Gib nicht allem einen Namen, sondern genieße das Warten
Non inseguire le cose, non stare sulle spine
Jage den Dingen nicht nach, steh nicht unter Strom
Lascia stare le offese, sono acqua di rose
Lass die Beleidigungen sein, sie sind nur Wasser auf die Mühlen
Staccare gli occhi dallo schermo
Den Blick vom Bildschirm lösen
Fare un giro più al largo
Eine größere Runde drehen
Non è quante volte sbaglio
Es ist nicht, wie oft ich falle
Sono quelle in cui mi rialzo
Es ist, wie oft ich wieder aufstehe
E non è da dove vengo, è dove sto andando
Und es ist nicht, woher ich komme, sondern wohin ich gehe
Non è quello che sembro, è quello che faccio
Es ist nicht, was ich scheine, sondern was ich tue
Di dire, di dire, no, no, palla al centro
Zu sagen, zu sagen, nein, nein, Kugel in die Mitte
Di dire, di dire, no, no, palla al centro
Zu sagen, zu sagen, nein, nein, Kugel in die Mitte
Di dire, di dire, no, no, palla al centro
Zu sagen, zu sagen, nein, nein, Kugel in die Mitte
Siamo le onde, siamo le onde
Wir sind die Wellen, wir sind die Wellen
Di un mare grande (Di un mare grande)
Eines großen Meeres (Eines großen Meeres)
Siamo le stelle, siamo le stelle
Wir sind die Sterne, wir sind die Sterne
Sopra le Ande
Über den Anden
Siamo le bande (Sopra le Ande)
Wir sind die Bands (Über den Anden)
Che suonano nei cortei
Die in den Umzügen spielen
Correnti che soffiano sui Pirenei
Strömungen, die über die Pyrenäen wehen
Siamo le onde, siamo le onde
Wir sind die Wellen, wir sind die Wellen
Di un mare grande (Grande)
Eines großen Meeres (Groß)
Non è quello che ti dico
Es ist nicht, was ich dir sage
È il sorriso che ti strappo
Es ist das Lächeln, das ich dir entlocke
Sai che colpo, scacco matto
Du weißt, was für ein Schlag, Schachmatt
Ti basta essere te
Es reicht dir, du selbst zu sein
Non so fare quello che conviene
Ich kann nicht das tun, was sich gehört
Mi lascio i dolori alle spalle
Ich lasse die Schmerzen hinter mir
Si corre più veloce
Man rennt schneller
Ci si ferma per le cose belle
Man hält für die schönen Dinge an
Staccare gli occhi dallo schermo
Den Blick vom Bildschirm lösen
Fare un giro più al largo
Eine größere Runde drehen
Non è quante volte sbaglio
Es ist nicht, wie oft ich falle
Sono quelle in cui mi rialzo
Es ist, wie oft ich wieder aufstehe
E sono felice quando siamo libero come il vento
Und ich bin glücklich, wenn wir frei wie der Wind sind
Non chiedermi dove sto andando
Frag mich nicht, wohin ich gehe
Che un posto vale l'altro
Denn ein Ort ist wie der andere
Non è quello che sembro, ma è quello che faccio (Palla al centro)
Es ist nicht, was ich scheine, sondern was ich tue (Kugel in die Mitte)
Non è quello che sembro, ma è quello che faccio (Palla al centro)
Es ist nicht, was ich scheine, sondern was ich tue (Kugel in die Mitte)
Non è quello che sembro, ma è quello che faccio (Palla al centro)
Es ist nicht, was ich scheine, sondern was ich tue (Kugel in die Mitte)
Non è quello che sembro, ma è quello che faccio
Es ist nicht, was ich scheine, sondern was ich tue
Siamo le onde, siamo le onde
Wir sind die Wellen, wir sind die Wellen
Di un mare grande (Di un mare grande)
Eines großen Meeres (Eines großen Meeres)
Siamo le stelle, siamo le stelle
Wir sind die Sterne, wir sind die Sterne
Sopra le Ande
Über den Anden
Siamo le bande (Sopra le Ande)
Wir sind die Bands (Über den Anden)
Che suonano nei cortei
Die in den Umzügen spielen
Correnti che soffiano sui Pirenei
Strömungen, die über die Pyrenäen wehen
Siamo le onde, siamo le onde
Wir sind die Wellen, wir sind die Wellen
Di un mare grande (Grande)
Eines großen Meeres (Groß)
Grande, grande, grande
Groß, groß, groß
Stacco gli occhi dallo schermo
Ich löse den Blick vom Bildschirm
Vado avanti, non sto fermo
Ich gehe vorwärts, ich bleibe nicht stehen
Non è quello che sembro, è quello che faccio
Es ist nicht, was ich scheine, sondern was ich tue
Non è quante volte sbaglio
Es ist nicht, wie oft ich falle
Sono quelle che mi rialzo
Es ist, wie oft ich wieder aufstehe
Con gli anfibi oppure scalzo
Mit Stiefeln oder barfuß
Prima un passo, poi un balzo
Zuerst ein Schritt, dann ein Sprung
Liberi come il vento
Frei wie der Wind
Palla al centro
Kugel in die Mitte
Siamo le onde, siamo le onde
Wir sind die Wellen, wir sind die Wellen
Di un mare grande (Di un mare grande)
Eines großen Meeres (Eines großen Meeres)
Siamo le stelle, siamo le stelle
Wir sind die Sterne, wir sind die Sterne
Sopra le Ande
Über den Anden
Siamo le bande (Sopra le Ande)
Wir sind die Bands (Über den Anden)
Che suonano nei cortei
Die in den Umzügen spielen
Correnti che soffiano sui Pirenei
Strömungen, die über die Pyrenäen wehen
Siamo le onde, siamo le onde
Wir sind die Wellen, wir sind die Wellen
Di un mare grande (Grande)
Eines großen Meeres (Groß)
Grande
Groß
Quando cado mi rialzo
Wenn ich falle, stehe ich wieder auf
Con gli anfibi oppure scalzo
Mit Stiefeln oder barfuß
Prima un passo, poi un balzo
Zuerst ein Schritt, dann ein Sprung
Liberi come il vento
Frei wie der Wind
Palla al centro
Kugel in die Mitte





Writer(s): Elisa Toffoli, Dario Faini, Vanni Casagrande


Attention! Feel free to leave feedback.