Lyrics and translation Elisa Tovati feat. Matt Epp - 1,2,3,4
D'abord
on
se
rencontre,
on
s'y
attendait
pas
D'abord
on
se
rencontre,
on
s'y
attendait
pas
Il
avait
l'air
un
peu
banal,
il
était
assis
là
Il
avait
l'Air
un
peu
banal,
il
etait
assis
là
Moi
j'avais
l'air
de
rien
en
buvant
mon
Coca
Moi
j'avais
l'Air
de
rien
en
buvant
mon
Coca
Il
s'est
approché,
il
m'as
dit
Salut,
ça
vas?
Il
s'est
approché,
il
m'as
dit
Salut,
ça
vas?
The
first
message
is
the
first
rendez-vous
Первое
сообщение
- это
первое
рандеву.
Look
your
best,
be
on
time
and
above
all
this
foule
Смотри
на
все
сто,
будь
вовремя
и
выше
всего
этого
фола.
Don't
talk
about
your
exes
Не
говори
о
своих
бывших.
(You
better
not)
(Тебе
лучше
не
делать
этого)
Be
cool,
make
her
laugh,
you
know,
blah
blah
blah
Будь
спокоен,
заставь
ее
смеяться,
знаешь
ли,
бла-бла-бла
Se
raconter
nos
vie
et
puis
boire
un
peu
trop
Se
raconter
nos
vie
et
puis
boire
un
peu
trop
Avoir
les
yeux
qui
brillent
et
le
trouver
si
beau
Avoir
les
yeux
qui
brillent
et
le
trouver
si
beau
And
a
familiar
feeling
that
it's
all
déjà
vu
И
знакомое
чувство,
что
все
это
дежавю.
C'est
fou
ce
qu'ils
se
ressemblent
tous
ces
débiles
C'est
fou
ce
qu'ils
se
ressemblent
tous
ces
débiles
And
it
goes
one,
two,
three,
four
И
так:
Раз,
два,
три,
четыре.
You
came
and
go,
you
say
it's
best
Ты
приходишь
и
уходишь,
ты
говоришь,
что
так
лучше.
Now
just
my
body
you
undress
Теперь
ты
раздеваешь
только
мое
тело.
We're
two
or
one
and
one
is
left
Нас
двое
или
один
и
один
остался
Et
c'est
toujours
la
même
histoire
Et
c'est
toujours
la
même
histoire
Les
mots
d'amour
et
les
promesses
Les
mots
d'Amour
et
les
promesses
Les
billet
doux,
les
nuits
d'ivresses
Les
billet
doux,
les
nuits
d'ivresses
Nos
corps
et
nos
bouches
qui
se
cherchent
Nos
corps
et
nos
bouches
qui
se
cherchent
C'est
toujours
la
même
histoire
C'est
toujours
la
même
histoire
On
vas
au
théâtre,
au
ciné
On
vas
au
théâtre,
au
ciné
On
se
fait
des
weekend
a
vélo
On
se
fait
des
weekend
a
vélo
On
a
mis
l'truc
à
s'raconter
На
mis
l'trucc
à
s'raconter
On
s'marre
comme
des
ados
На
s'marre
comme
des
ados
And
I
hang
on
every
word,
I
feel
you
feeling
me
И
я
цепляюсь
за
каждое
слово,
я
чувствую,
что
ты
чувствуешь
меня.
I
love
your
mom,
your
sister,
your
cat,
your
clique
Я
люблю
твою
маму,
твою
сестру,
твою
кошку,
твою
банду.
Ensuite
c'est
les
projets,
on
parle
d'avenir
Ванная
комната
c'est
les
projets,
on
parle
d'Avenir
On
dit
plus
jour
on
dit
ans
On
dit
plus
jour
on
dit
ans
C'est
con,
mais
ça
fait
plaisir
C'est
con,
mais
ça
fait
plaisir
Now
we
do
couple
things
Теперь
мы
делаем
пару
вещей
And
talk
about
only
a
couple
things
И
говорить
только
о
паре
вещей.
The
weather,
our
jobs,
and
maybe
buying
a
couple
rings
Погода,
работа
и,
возможно,
покупка
пары
колец.
On
part
en
vacance
en
Iceland,
en
Italie
au
Canada
On
part
en
vacance
en
Iceland,
en
Italie
au
Canada
Y'as
un
truc
qui
change,
mais
j'sais
pas
vraiment
quoi
Y'as
un
trucc
qui
change,
mais
j'sais
pas
vraiment
quoi
Ce
matin
pour
la
première
fois
on
avait
rien
a
se
dire
Ce
matin
pour
la
première
fois
on
avait
rien
a
se
dire
Et
d'un
coup,
mon
Dieu,
c'est
de
pire
en
pire
après
Et
d'un
coup,
mon
Dieu,
c'est
de
pire
en
pire
après
Ça
fait
un,
deux,
trois,
quatre
Ca
fait
un,
deux,
trois,
quatre
You
came
and
go,
you
say
it's
best
Ты
приходишь
и
уходишь,
ты
говоришь,
что
так
лучше.
Now
just
my
body
you
undress
Теперь
ты
раздеваешь
только
мое
тело.
We're
two
or
one
and
one
is
left
Нас
двое
или
один
и
один
остался
Et
c'est
toujours
la
même
histoire
Et
c'est
toujours
la
même
histoire
Les
mots
d'amour
et
les
promesses
Les
mots
d'Amour
et
les
promesses
Les
billet
doux,
les
nuits
d'ivresses
Les
billet
doux,
les
nuits
d'ivresses
Nos
corps
et
nos
bouches
qui
se
cherchent
Nos
corps
et
nos
bouches
qui
se
cherchent
C'est
toujours
la
même
histoire
C'est
toujours
la
même
histoire
Tu
vois,
depuis
toujours
on
s'aiment
comme
ça
Видишь
ли,
мы
всегда
так
любили
друг
друга.
Pensant
l'amour
ça
sent
rien,
ça
s'en
vas
Думая
о
любви,
от
нее
ничего
не
пахнет,
она
уходит
Ça
fait
deux
mois
qu'il
se
passe
plus
rien
Прошло
два
месяца
с
тех
пор,
как
ничего
не
произошло
Et
je
doute
de
nous
И
я
сомневаюсь
в
нас
Peut-être
que
tu
vois
quelqu'un
Может
быть,
ты
с
кем-то
встречаешься
Je
sais
pas
et
je
m'en
fous
Я
не
знаю,
и
мне
все
равно.
Rendez-vous
demain
à
17h,
café
Madame,
il
faut
qu'on
parle
Встречайтесь
завтра
в
17
часов,
мадам,
нам
нужно
поговорить.
Mais
je
t'en
prie
pas
de
larme
et
pas
de
mélodrame
Но,
пожалуйста,
без
слез
и
без
мелодрамы.
Les
visages
ont
pâle,
l'air
est
électrique
Лица
бледные,
воздух
электрический
Même
les
choses
ont
compris
Даже
вещи
поняли
Qu'entre
nous
y'avais
plus
rien
de
magique
Что
между
нами
больше
не
было
ничего
волшебного
Fais
les
ronds
avec
ta
clope
Беги
по
кругу
со
своей
сигаретой
Putain
ce
que
t'es
beau
quand
tu
pleure
Черт
возьми,
какой
ты
красивый,
когда
плачешь
Je
sais
pas
trop
où
on
va
Я
не
знаю,
куда
мы
идем.
Faut
qu'on
se
quitte
c'est
mieux
comme
ça
Нам
нужно
уйти,
так
будет
лучше.
Tu
pars,
tu
reviens,
tu
me
laisse
Ты
уходишь,
ты
возвращаешься,
ты
оставляешь
меня
Tu
veux
- je
ne
sais
plus,
tu
me
blesse
Хочешь
- я
больше
не
знаю,
ты
причиняешь
мне
боль
Et
quand
l'un
part
l'autre
reste
И
когда
одна
сторона
другой
остается
C'est
toujours
la
même
histoire
Это
все
та
же
история
Les
mots
d'amour
et
les
promesses
Слова
любви
и
обещания
Les
billet
doux,
les
nuits
d'ivresses
Сладкие
билеты,
пьяные
ночи
Nos
corps
et
nos
bouches
qui
se
cherchent
Наши
тела
и
наши
рты
ищут
друг
друга
C'est
toujours
la
même
histoire
Это
все
та
же
история
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Hekic
Album
1,2,3,4
date of release
11-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.