Lyrics and translation Elisa Tovati - Au départ, Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au départ, Paris
Поначалу, Париж
Longtemps,
je
me
suis
couchée
à
l'Ouest
Долгое
время
я
ложилась
спать
на
Западе,
Et
de
ce
fauteuil
pullman,
qui
me
berce
И
из
этого
кресла
пуллмана,
которое
меня
качает,
J'observe
ma
bouche,
qui
se
reflète
Я
наблюдаю
за
своими
губами,
которые
отражаются
Sur
le
quai
nocturne,
les
gens
en
liesse
На
ночной
платформе,
за
людьми,
прощающимися
друг
с
другом,
Et
tous
ces
mouchoirs
au
bout
de
leurs
gestes
И
за
всеми
этими
платочками
на
конце
их
жестов.
C'est
déjà
l'heure,
l'Orient-Express
Уже
время,
Восточный
экспресс.
Et
le
train
démarre,
s'éloignent
les
promesses
И
поезд
трогается,
обещания
отдаляются,
Quand
moi
je
verse
dans
la
tristesse
Пока
я
погружаюсь
в
печаль.
Je
suis
dans
les
vapeurs
de
toi
Я
в
дыму
от
тебя,
Je
suis
partie
à
l'heure
comme
toi
Я
уехала
вовремя,
как
и
ты.
J'attendrai
les
lueurs
sans
toi
Я
буду
ждать
рассвета
без
тебя.
Je
suis
dans
les
vapeurs,
voiture
3
Я
в
дыму,
вагон
номер
3.
Au
pied
des
princesses,
des
chiens
en
laisse
У
ног
принцесс,
собаки
на
поводках,
Et
toutes
ces
beautés
aux
étoffes
épaisses
И
все
эти
красавицы
в
богатых
одеждах,
Qu'ici
les
grooms
nomment
des
nièces
Которых
здесь
грумы
называют
племянницами.
Ni
elles,
ni
ces
marchands
de
business
Ни
они,
ни
эти
дельцы,
Ces
gentlemans,
ces
faiseurs
d'ex
Эти
джентльмены,
эти
бывшие,
Ne
m'égarent
de
ma
route:
la
Perse
Не
собьют
меня
с
пути:
Персия.
Maintenant
prends
de
la
vitesse,
Orient-Express
Теперь
набирай
скорость,
Восточный
экспресс,
Demain
je
me
lèverai
à
l'Est
Завтра
я
проснусь
на
Востоке.
Je
suis
dans
les
vapeurs
de
toi
Я
в
дыму
от
тебя,
Je
suis
partie
à
l'heure
comme
toi
Я
уехала
вовремя,
как
и
ты.
J'attendrai
les
lueurs
sans
toi
Я
буду
ждать
рассвета
без
тебя.
Je
suis
dans
les
vapeurs,
cabine
23
Я
в
дыму,
кабина
23.
Ne
serait-ce
pas
dans
l'Orient-Express
Не
в
Восточном
ли
экспрессе
L'immense
diva,
dont
parle
la
presse
Эта
великая
дива,
о
которой
пишет
пресса?
Elle
me
tend
du
cristal
plein
d'ivresse
Она
протягивает
мне
хрусталь,
полный
опьянения.
Je
lui
parle
pas,
je
me
confesse
Я
не
разговариваю
с
ней,
я
исповедуюсь
себе.
Je
suis
partie,
sans
laisser
d'adresse
Я
ушла,
не
оставив
адреса.
Je
suis
dans
les
vapeurs
de
toi
Я
в
дыму
от
тебя,
Je
suis
partie
à
l'heure
comme
toi
Я
уехала
вовремя,
как
и
ты.
J'attendrai
les
lueurs
sans
toi
Я
буду
ждать
рассвета
без
тебя.
Je
suis
dans
les
vapeurs,
paumée
là
Я
в
дыму,
потерянная
здесь.
Je
suis
dans
les
vapeurs
ainsi
Я
в
дыму
вот
так.
Commence
mon
histoire
ici
Моя
история
начинается
здесь.
Et
j'ai
un
peu
peur,
chéri
И
мне
немного
страшно,
любимый.
Au
départ,
au
départ,
Paris
Поначалу,
поначалу,
Париж,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertrand Soulier, Benjamin Seilles, Bertrand Soulier
Attention! Feel free to leave feedback.