Elisa Tovati - Bye-bye mon ange - translation of the lyrics into German

Bye-bye mon ange - Elisa Tovatitranslation in German




Bye-bye mon ange
Tschüss, mein Engel
Un train, dimanche
Ein Zug, am Sonntag
Mon petit homme s'en va
Mein kleiner Mann fährt weg
Copains, vacances
Freunde, Urlaub
Mais c'est la première fois
Aber es ist das erste Mal
Ça m'fait bizarre
Das ist komisch für mich
Je sais que j'exagère
Ich weiß, dass ich übertreibe
C'est toi qui pars
Du bist derjenige, der wegfährt
C'est moi qui ai l'mal de mer
Ich bin diejenige, die seekrank ist
Faudra s'y faire
Man wird sich daran gewöhnen müssen
Bye-bye mon ange
Tschüss, mein Engel
Si t'es content de partir
Wenn du froh bist wegzufahren
Bye-bye mon ange
Tschüss, mein Engel
Moi, ça m'arrache un sourire
Mir ringt es ein Lächeln ab
Étrange
Seltsam
Mais tu vas bien revenir
Aber du kommst ja wieder zurück
C'est que dix jours à tenir
Es sind nur zehn Tage auszuhalten
Alors bye-bye mon ange
Also tschüss, mein Engel
Salon, silence
Wohnzimmer, Stille
C'est calme à la maison
Es ist ruhig zu Hause
J'vois ton absence
Ich spüre deine Abwesenheit
Du sol au plafond
Vom Boden bis zur Decke
Je range ta chambre
Ich räume dein Zimmer auf
J'mets les placards à l'envers
Ich stelle die Schränke auf den Kopf
Pour me détendre
Um mich abzulenken
Au moins, j'apprends à me taire
Wenigstens lerne ich zu schweigen
Faudra s'y faire
Man wird sich daran gewöhnen müssen
Bye-bye mon ange
Tschüss, mein Engel
Si t'es content de partir
Wenn du froh bist wegzufahren
Bye-bye mon ange
Tschüss, mein Engel
Moi, ça m'arrache un sourire
Mir ringt es ein Lächeln ab
Étrange
Seltsam
Mais tu vas bien revenir
Aber du kommst ja wieder zurück
C'est que dix jours à tenir
Es sind nur zehn Tage auszuhalten
Alors bye-bye mon ange
Also tschüss, mein Engel
Et lorsque viendra le jour
Und wenn der Tag kommt
tu partiras pour de bon
An dem du für immer fortgehst
Pour le travail ou bien l'amour
Für die Arbeit oder die Liebe
Ou pour toute autre raison
Oder aus irgendeinem anderen Grund
Laisse-moi te prendre dans mes bras
Lass mich dich in meine Arme nehmen
Et te dire, puisqu'il le faudra
Und dir sagen, da es ja sein muss
Bye-bye mon ange
Tschüss, mein Engel
Si t'es content de partir
Wenn du froh bist wegzufahren
Bye-bye mon ange
Tschüss, mein Engel
Moi, ça m'arrache un sourire
Mir ringt es ein Lächeln ab
Étrange
Seltsam
Mais tu vas bien revenir
Aber du kommst ja wieder zurück
Je ne vais pas te retenir
Ich werde dich nicht zurückhalten
Alors bye-bye mon ange
Also tschüss, mein Engel





Writer(s): Jeremy Poligne, Marc Hekic


Attention! Feel free to leave feedback.