Lyrics and translation Elisa Tovati - Dinan 22
De
mes
remparts,
de
l'eau
déborde
С
моих
стен
льется
вода.
Au
piano-bar,
il
pleut
des
cordes
В
пиано-баре
струнный
дождь
Ça
passera,
ça
passera
Пройдет,
пройдет.
Le
long
du
port,
dans
les
allées
Вдоль
порта,
в
проходах
Des
poissons
morts,
sont
étalés
Мертвые
рыбы,
разложены
Si
c'était
moi,
si
c'était
moi
Если
бы
это
был
я,
если
бы
это
был
я
Tu
m'as
dit
non,
à
Dinan
22
Ты
сказал
мне
" нет
" в
Динане
22.
En
partant,
dans
les
yeux
Уходя,
в
глаза
Dinan
22,
tu
m'as
dit
adieu
Динан
22,
ты
попрощался
со
мной
Un
soupir,
un
instant
Один
вздох,
мгновение
J'ai
compris,
que
nous
deux
Я
понял,
что
мы
оба
Plus
jamais
comme
avant
Никогда
больше
не
будет
так,
как
раньше
Dinan
22,
Dinan
22
Динан
22,
Динан
22
Tes
Perrier-menthe,
à
la
terrasse
Тес
Перье-монетный
двор,
на
террасе
Les
oiseaux
chantent,
ça
les
dépasse
Птицы
поют,
это
настигает
их
Mais
tout
va
bien,
tout
va
bien
Но
все
в
порядке,
все
в
порядке.
À
la
boutique
du
Grand
Hôtel
В
бутике
Гранд-Отеля
Je
claque
un
fric
proportionnel
Я
хлопаю
пропорциональными
деньгами.
À
mon
chagrin,
à
mon
chagrin
К
моему
горю,
к
моему
горю
Tu
m'as
dit
non,
à
Dinan
22
Ты
сказал
мне
" нет
" в
Динане
22.
En
partant,
dans
les
yeux
Уходя,
в
глаза
Dinan
22,
tu
m'as
dit
adieu
Динан
22,
ты
попрощался
со
мной
Un
soupir,
un
instant
Один
вздох,
мгновение
J'ai
compris,
que
nous
deux
Я
понял,
что
мы
оба
Plus
jamais
comme
avant
Никогда
больше
не
будет
так,
как
раньше
Dinan
22,
Dinan
22
Динан
22,
Динан
22
Tu
m'as
dit
adieu,
Dinan
22
Ты
попрощался
со
мной,
Динан
22
Trois
lettres
et
j'ai
touché
le
fond
Три
буквы,
и
я
коснулся
дна
J'me
suis
noyée
dans
le
décor
Я
утонула
в
обстановке
Quand
je
t'ai
posé
la
question
Когда
я
задал
тебе
вопрос
Est-ce
que
tu
m'aimes
encore
Ты
все
еще
любишь
меня?
Tu
m'as
dit
non,
à
Dinan
22
Ты
сказал
мне
" нет
" в
Динане
22.
En
partant,
dans
les
yeux
Уходя,
в
глаза
Dinan
22,
tu
m'as
dit
adieu
Динан
22,
ты
попрощался
со
мной
Un
soupir,
un
instant
Один
вздох,
мгновение
J'ai
compris,
que
nous
deux
Я
понял,
что
мы
оба
Plus
jamais
comme
avant
Никогда
больше
не
будет
так,
как
раньше
Dinan
22,
Dinan
22
Динан
22,
Динан
22
Tu
m'as
dit
adieu,
Dinan
22
Ты
попрощался
со
мной,
Динан
22
Tu
m'as
dit
adieu,
Dinan
22
Ты
попрощался
со
мной,
Динан
22
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Poligne, Marc Hekic
Attention! Feel free to leave feedback.