Lyrics and translation Elisa Tovati - Le fleuve amour
J'allais
atteindre
le
fleuve
Amour
Я
собирался
добраться
до
реки
Амур
Mais
nous
sommes
bloqués
par
les
neiges
Но
мы
заблокированы
снегами
Il
n'y
aucun
bruit
alentour
Вокруг
нет
шума
Aucune
note,
aucun
arpège
Ни
одной
ноты,
ни
одного
арпеджио
Nous
sommes
à
mille
lieues
des
bateaux
Мы
находимся
в
тысяче
миль
от
лодок
Le
convoi
est
pris
dans
les
glaces
Конвой
застрял
во
льдах
Je
cherche
un
peu
d'eau
et
ma
place
Я
ищу
немного
воды
и
свое
место
Ça
fait
des
nuits
que
je
cherchais
Это
были
ночи,
которые
я
искал
Ce
long
nulle
part,
ce
grand
silence
Это
долгое
нигде,
это
великое
молчание
J'ai
vu
des
hommes
fleurir
les
prés
Я
видел,
как
мужчины
цвели
на
лугах
Pour
que
leurs
fils
tentent
leur
chance
Чтобы
их
сыновья
попробовали
свои
силы
J'ai
vu
tant
de
ciels
orageux
Я
видел
так
много
грозового
неба
J'ai
voyagé
sous
tant
de
pluie
Я
путешествовал
под
таким
дождем
La
vie,
je
n'ai
rien
trouvé
mieux
В
жизни
я
не
нашел
ничего
лучше
Et
vous
que
cherchez-vous?
А
вы
что
ищете,
ребята?
Et
vous
que
cherchez-vous?
А
вы
что
ищете,
ребята?
Je
ferme
la
porte
de
nous
Я
закрываю
дверь
от
нас
Sans
faire
le
moindre
bruit
Не
издавая
ни
малейшего
шума
J'ai
cherché
le
bout
de
la
piste
Я
искал
конец
тропы
J'ai
vu
des
aurores
boréales
Я
видел
северное
сияние
Faire
du
beau
avec
du
triste
Творить
прекрасное
с
грустным
J'ai
vu
le
spleen
et
l'idéal
Я
видел
Сплин
и
идеал
J'ai
cherché
le
reste
de
nous
deux
Я
искал
остальных
из
нас
двоих
Mais
il
n'aimait
pas
voyager
Но
он
не
любил
путешествовать
L'oubli,
je
n'ai
rien
trouvé
mieux
Забвение,
я
не
мог
придумать
ничего
лучше
Et
vous
que
cherchez-vous?
А
вы
что
ищете,
ребята?
Et
vous
que
cherchez-vous?
А
вы
что
ищете,
ребята?
Je
ferme
la
porte
de
nous
Я
закрываю
дверь
от
нас
Sans
faire
le
moindre
bruit
Не
издавая
ни
малейшего
шума
Que
cherchez-vous?
Что
вы
ищете?
Qui
êtes-vous?
Кто
вы?кто
вы?
Où
allez-vous?
Куда
вы
направляетесь?
Je
ferme
la
porte
de
nous
Я
закрываю
дверь
от
нас
Sans
faire
le
moindre
bruit
Не
издавая
ни
малейшего
шума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kerredine Soltani, Bertrand Soulier, Frederic Lafage, Bertrand Soulier
Attention! Feel free to leave feedback.