Lyrics and translation Elisa Tovati - Le syndrôme de Peter Pan
Avant
qu'tu
m'dises
les
mots
magiques
Прежде
чем
ты
скажешь
мне
волшебные
слова
Avant
que
ça
d'vienne
matinal
До
того,
как
это
произойдет
утром
Et
qu'on
passe
le
périphérique
И
пусть
мы
пройдем
периферию
Avant
qu'on
voyage,
idéal
Прежде
чем
мы
отправимся
в
путешествие,
идеально
Avant
qu'on
s'envoie
que
des
choses
Прежде
чем
мы
отправим
друг
другу
только
вещи
Qui
bien
sûr
n'arriveront
jamais
Которые,
конечно,
никогда
не
произойдут
Avant
que
tout
redevienne
rose
Прежде
чем
все
снова
станет
розовым
Avant
que
ne
revienne
l'été
Прежде
чем
вернется
лето
Avant,
que
je
te
dise
va-t'en
Прежде
чем
я
скажу
тебе,
уходи
Avant
qu'on
se
perde,
comme
c'est
gagné
d'avance
Прежде
чем
мы
потеряемся,
как
и
было
условлено
заранее
Avant
qu'on
se
parle,
qu'on
se
regarde
avant
Прежде
чем
мы
поговорим
друг
с
другом,
прежде
чем
мы
посмотрим
друг
на
друга
Sache
que
je
vois
les
hommes
avec
des
yeux
d'enfants
Знай,
что
я
вижу
мужчин
детскими
глазами
J'ai
le
syndrome
de
Peter
Pan
У
меня
синдром
Питера
Пэна
Avant
avant,
avant
qu'après,
tu
ne
caresses
que
До
того,
как
до,
до
того,
как
после,
ты
ласкаешь
только
Mes
regrets
мои
сожаления
Avant
que
tu
ne
rentres
trop
tard
Пока
ты
не
вернулся
слишком
поздно
Avant
les
coups
de
Trafalgar
До
трафальгарских
переворотов
Avant
que
dans
tes
yeux
au
fond
До
того,
как
в
твоих
глазах
на
дне
Je
ne
cherche
qu'à
expier
mes
fautes
Я
ищу
только
искупления
своих
ошибок
Avant
que
j'te
prenne
pour
un
con
Пока
я
не
принял
тебя
за
придурка
Avant
que
t'en
regarde
une
autre
Прежде
чем
ты
посмотришь
на
другую
Avant,
que
je
te
dise
va-t'en
avant
qu'on
se
perde
Прежде
чем
я
скажу
тебе,
уходи,
пока
мы
не
заблудились
Comme
c'est
gagné
d'avance
Поскольку
это
заработано
заранее
Avant
qu'on
se
parle,
qu'on
se
regarde
avant
Прежде
чем
мы
поговорим
друг
с
другом,
прежде
чем
мы
посмотрим
друг
на
друга
Sache
que
je
vois
les
hommes
avec
des
yeux
d'enfants
Знай,
что
я
вижу
мужчин
детскими
глазами
J'ai
le
syndrome
de
Peter
Pan
У
меня
синдром
Питера
Пэна
Avant,
avant
que
j'te
dise
non
До
того,
как
я
сказал
тебе
"нет".
Avant
qu'on
y
croit
Прежде
чем
мы
в
это
поверим
Avant
qu'on
s'laisse
une
chance
Прежде
чем
мы
дадим
себе
шанс
Avant
qu'on
se
touche,
qu'on
s'envisage
avant
Прежде
чем
мы
прикоснемся
друг
к
другу,
прежде
чем
мы
рассмотрим
друг
друга
Sache
que
je
vois
les
hommes
avec
des
yeux
d'enfants
Знай,
что
я
вижу
мужчин
детскими
глазами
J'ai
le
syndrome
de
Peter
Pan
У
меня
синдром
Питера
Пэна
Avant
qu'avec
le
temps
Раньше,
чем
со
временем
Avant
que
la
danse
ne
valse
Прежде
чем
танец
превратится
в
Вальс
Avant
qu'le
joint
n'se
casse
Прежде
чем
уплотнение
сломается
Tout
comme
une
gamine,
sur
son
journal
intime
Совсем
как
в
детстве,
в
своем
дневнике
Sache
que
je
rêve
le
monde
en
le
coloriant
Знай,
что
я
мечтаю
о
мире,
раскрашивая
его
L'amour,
l'amour
c'est
un
jeu
d'enfant
Любовь,
любовь-это
детская
игра
Avant,
que
je
te
dise
va-t'en
Прежде
чем
я
скажу
тебе,
уходи
Avant
qu'on
se
perde,
comme
c'est
gagné
d'avance
Прежде
чем
мы
потеряемся,
как
и
было
условлено
заранее
Avant
qu'on
se
parle,
qu'on
se
regarde
avant
Прежде
чем
мы
поговорим
друг
с
другом,
прежде
чем
мы
посмотрим
друг
на
друга
Sache
que
je
vois
les
hommes
avec
des
yeux
d'enfants
Знай,
что
я
вижу
мужчин
детскими
глазами
J'ai
le
syndrome
de
Peter
Pan
У
меня
синдром
Питера
Пэна
Avant,
avant
que
j'te
dise
non
До
того,
как
я
сказал
тебе
"нет".
Avant
qu'on
y
croit
Прежде
чем
мы
в
это
поверим
Avant
qu'on
s'laisse
une
chance
Прежде
чем
мы
дадим
себе
шанс
Avant
qu'on
se
touche,
qu'on
s'envisage
avant
Прежде
чем
мы
прикоснемся
друг
к
другу,
прежде
чем
мы
рассмотрим
друг
друга
Sache
que
je
vois
les
hommes
avec
des
yeux
d'enfants
Знай,
что
я
вижу
мужчин
детскими
глазами
J'ai
le
syndrome
de
Peter
Pan
У
меня
синдром
Питера
Пэна
Avant
qu'tu
m'dises
les
mots
magiques
Прежде
чем
ты
скажешь
мне
волшебные
слова
Avant
qu'ça
devienne
matinal
Прежде
чем
наступит
утро
Et
qu'on
passe
le
périphérique
И
пусть
мы
пройдем
периферию
Avant
qu'on
voyage,
idéal
Прежде
чем
мы
отправимся
в
путешествие,
идеально
Avant
qu'on
s'ennoie
des
choses
qui
bien
sûr
n'arriveront
jamais
Прежде
чем
нам
наскучат
вещи,
которые,
конечно,
никогда
не
произойдут
Avant
que
tout
redevienne
rose
Прежде
чем
все
снова
станет
розовым
Avant
que
ne
revienne
l'été
Прежде
чем
вернется
лето
Avant
qu'après.
До,
чем
после.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristan Solanilla, Kerredine Soltani, Bertrand Soulier
Attention! Feel free to leave feedback.