Lyrics and translation Elisa Tovati - Un garçon facîle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un garçon facîle
Лёгкий парень
(Richard
Seff)
(Richard
Seff)
Pour
un
soir,
on
va
changer
les
rôles,
tu
vas
voir.
На
один
вечер,
мы
поменяемся
ролями,
вот
увидишь.
Je
trouve
ça
plus
drôle,
t'as
qu'à
te
laisser
faire.
Я
нахожу
это
забавным,
тебе
просто
нужно
расслабиться.
Cette
fois,
c'est
toi
qui
te
maquille
В
этот
раз,
это
ты
будешь
краситься,
Les
faux
cils
et
les
talons-aiguilles.
Накладные
ресницы
и
туфли
на
шпильках.
Faut
qu'c'ait
l'air
de
te
plaire,
faut
qu'c'ait
l'air
de
te
plaire.
Должно
тебе
нравиться,
должно
тебе
нравиться.
Car
tu
vois,
j'ai
juste
envie
d'un
garçon
facile
Потому
что,
видишь
ли,
мне
просто
хочется
лёгкого
парня
D'un
beau
bimbo
habile
et
docile,
le
genre
qui
fait
fantasmer
les
filles.
Красивого,
умелого
и
послушного,
такого,
о
котором
мечтают
девушки.
Un
garçon
facile.
Лёгкого
парня.
Pour
un
soir,
je
voudrais
que
tu
oses
les
bas
noirs
На
один
вечер,
я
хочу,
чтобы
ты
осмелился
надеть
чёрные
чулки
Que
tu
prennes
des
poses
pour
mes
Polaroïd.
Чтобы
ты
принимал
позы
для
моих
полароидов.
Et
encore,
si
mon
regard
se
pose
И
ещё,
если
мой
взгляд
остановится
Sur
ton
corps
comme
les
doigts
sur
une
chose
На
твоём
теле,
как
пальцы
на
вещи,
Dis-moi
que
ça
t'excite,
dis-moi
que
ça
t'excite.
Скажи
мне,
что
это
тебя
возбуждает,
скажи
мне,
что
это
тебя
возбуждает.
Car
ce
soir,
j'ai
juste
envie
d'un
garçon
facile
Потому
что
сегодня
вечером,
мне
просто
хочется
лёгкого
парня
D'un
beau
bimbo
habile
et
docile,
le
genre
qui
fait
fantasmer
les
filles.
Красивого,
умелого
и
послушного,
такого,
о
котором
мечтают
девушки.
Un
garçon
facile.
Лёгкого
парня.
On
boira
l'amour
jusqu'au
calice,
on
jouera
Мы
выпьем
любовь
до
дна,
мы
поиграем
À
tous
les
jeux
de
vice,
j'attacherai
tes
mains
Во
все
порочные
игры,
я
свяжу
твои
руки
Puis
enfin,
quand
je
serai
satisfaite
И
наконец,
когда
я
буду
удовлетворена
L'air
de
rien,
je
te
dirai,
distraite
Как
ни
в
чём
не
бывало,
я
скажу
тебе,
рассеянно
"J'ai
un
avion
demain,
j't'appelle
quand
je
reviens".
"У
меня
завтра
самолёт,
я
позвоню,
когда
вернусь".
Ca
te
fait
quoi
d'être
un
garçon
facile
Каково
тебе
быть
лёгким
парнем
Un
beau
bimbo
habile
et
docile,
le
genre
qui
fait
fantasmer
les
filles?
Красивым,
умелым
и
послушным,
таким,
о
котором
мечтают
девушки?
Ca
te
fait
quoi
d'être
un
garçon
facile
Каково
тебе
быть
лёгким
парнем
Un
beau
bimbo
habile
et
docile,
le
genre
qui
fait
fantasmer
les
filles?
Красивым,
умелым
и
послушным,
таким,
о
котором
мечтают
девушки?
Les
filles
faciles,
les
filles
faciles,
les
filles
faciles.
Лёгкие
девушки,
лёгкие
девушки,
лёгкие
девушки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Seff
Attention! Feel free to leave feedback.