Elisa feat. Fabri Fibra - Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elisa feat. Fabri Fibra - Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole)




Anche Tu, Anche Se (Non Trovi Le Parole)
Ты тоже, даже если (не находишь слов)
Ogni vita lascia un segno
Каждая жизнь оставляет след
Come sulla neve una slitta
Как на снегу сани
Come una carta Visa
Как карта Visa
Alla cassa che slitta
На кассе, что буксует
La vita è unica come la torre per Pisa
Жизнь уникальна, как Пизанская башня
Come lo spartito
Как ноты
Scrivo Per Elisa
Пишу для Элизы
E se non trovassi le parole sarei come un diario senza memorie
И если бы я не находила слов, я была бы как дневник без воспоминаний
O come un fuorilegge senza le pistole
Или как преступник без пистолета
Sarei come uno storico senza storie
Я была бы как историк без историй
E' pur sempre bellissima un'emozione
Эмоции всегда прекрасны
Con le cadute e tutto il male
С падениями и всей болью
Come una musica, come un dolore
Как музыка, как страдание
Lascia il suo segno e non si fa scordare
Оставляют свой след и не забываются
(Non si può scordare quello che si vede
(Нельзя забыть то, что видишь
Non si può convincere chi non ti crede)
Нельзя убедить того, кто тебе не верит)
L'anima in ogni sua imperfezione
Душа во всей своей неидеальности
(Dal vivo parlo male se la gente non segue
(Вживую говорю плохо, если люди не слушают
Nei sogni corro male se qualcuno m'insegue)
В снах бегу плохо, если кто-то меня преследует)
Ti fa cadere e rialzare
Заставляет тебя падать и подниматься
(Se tu fossi veleno, io ti berrei
(Если бы ты был ядом, я бы тебя выпила
Se tu fossi religione io sarei la santa sede)
Если бы ты был религией, я была бы святым престолом)
Seguire logiche senza ragione
Следовать логике без причины
(Cerco gente che sa quello che vuole
(Ищу людей, которые знают, чего хотят
Anche tu, anche se non trovi le parole)
Ты тоже, даже если не находишь слов)
Prendere e andare nel nome
Брать и уходить во имя
Anche se non trovi le parole
Даже если не находишь слов
(Cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
(Ищу людей, которые знают, чего хотят, ты тоже, даже если не находишь слов)
Hai girato il mondo dentro a un cuore
Ты объехал мир внутри сердца
(Cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
(Ищу людей, которые знают, чего хотят, ты тоже, даже если не находишь слов)
Il momento che aspettavi da una vita arriverà domani come una partita
Момент, которого ты ждал всю жизнь, наступит завтра, как матч
Giornata finita sarà tutto diverso
День закончен, все будет иначе
Dipende da quanto hai vinto
Зависит от того, сколько ты выиграл
E quanto hai perso
И сколько ты проиграл
Nessuna replica, poco potere
Никаких повторов, мало власти
Mentre decidi se ti puoi fidare
Пока ты решаешь, можешь ли ты доверять
Il tuo momento ti viene a cercare, puoi solo credere
Твой момент приходит за тобой, ты можешь только верить
Forse saltare, come un elastico
Возможно, прыгнуть, как на резинке
Senza pensare non c'è più tempo forse fa male
Не думая, времени больше нет, возможно, это больно
Anche se non trovi le parole
Даже если не находишь слов
(Cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
(Ищу людей, которые знают, чего хотят, ты тоже, даже если не находишь слов)
Hai girato il mondo dentro a un cuore
Ты объехал мир внутри сердца
(Cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
(Ищу людей, которые знают, чего хотят, ты тоже, даже если не находишь слов)
Anche se puoi perderti a cercare
Даже если ты можешь потеряться в поисках
(Cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
(Ищу людей, которые знают, чего хотят, ты тоже, даже если не находишь слов)
Hai girato il mondo dentro a un cuore
Ты объехал мир внутри сердца
(Camminando hai cercato le parole per un giorno)
(Идя, ты искал слова целый день)
E devi dire grazie a te
И ты должен сказать спасибо себе
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l'hai fatta)
(Ты должен сказать спасибо себе, ты должен сказать спасибо себе, если ты справился)
Resti come sei
Ты остаешься таким, какой ты есть
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te resta come sei)
(Ты должен сказать спасибо себе, ты должен сказать спасибо себе, оставайся таким, какой ты есть)
Dire grazie a te
Сказать спасибо себе
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l'hai fatta)
(Ты должен сказать спасибо себе, ты должен сказать спасибо себе, если ты справился)
Non ti lasci mai
Ты никогда себя не покидаешь
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te resta come sei)
(Ты должен сказать спасибо себе, ты должен сказать спасибо себе, оставайся таким, какой ты есть)
Dire grazie a te
Сказать спасибо себе
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l'hai fatta)
(Ты должен сказать спасибо себе, ты должен сказать спасибо себе, если ты справился)
Resti come sei... dire grazie a te
Ты остаешься таким, какой ты есть... сказать спасибо себе
(Devi dire grazie a te, devi dire grazie a te resta come sei)
(Ты должен сказать спасибо себе, ты должен сказать спасибо себе, оставайся таким, какой ты есть)
Non ti lasci mai...
Ты никогда себя не покидаешь...
Dire grazie a te, te
Сказать спасибо себе, себе
Resti come sei...
Ты остаешься таким, какой ты есть...
Anche se non trovi le parole
Даже если не находишь слов





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Elisa Toffoli, Andrea Rigonat


Attention! Feel free to leave feedback.