Elisa feat. Francesco De Gregori - Quelli Che Restano (con Francesco De Gregori) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elisa feat. Francesco De Gregori - Quelli Che Restano (con Francesco De Gregori)




Quelli Che Restano (con Francesco De Gregori)
Те, кто остался (с Франческо Де Грегори)
È che mi chiedevo se la più grande fatica è riuscire a non far niente
Вот я и спрашивал себя, является ли самой большой из пыток необходимость не делать ничего,
A lasciare tutto com'è fare quello che ti viene
Оставить всё, как есть, делать то, что тебя просят,
E non andare dietro la gente
И не идти за теми, кто идёт по твоим стопам.
È che mi perdevo dietro a chissà quale magia
Вот я и терялся в поиске невесть какой магии,
Quale grande canzone in un cumulo di pietre
Какой прекрасной песни в куче камней,
Sassi più o meno preziosi
Камней большей или меньшей ценности,
E qualche ricordo importante che si sente sempre
И в каких-то важных воспоминаниях, которые всегда чувствуешь.
È che mi lasciavo trascinare in giro dalla tristezza
Вот я и заставлял себя унывать и грустить
Quella che ti frega e ti prende le gambe
Грустью, что тебя обманывает и подкашивает ноги
Che ti punta i piedi in quella direzione opposta
Что толкает тебя в противоположную сторону,
Così lontana dal presente
Так далеко от настоящего.
Ma noi siamo quelli che restano
Но мы из тех, кто остался.
In piedi e barcollano su tacchi che ballano
Мы стоим и шатаемся на каблуках, что танцуют,
E gli occhiali li tolgono e con l'acceleratore fino in fondo
Мы снимаем очки и нажимаем на газ до упора.
Le vite che sfrecciano
Наша жизнь несется вперед.
E vai e vai che presto i giorni si allungano
И вот она, скоро дни станут длиннее,
E avremo sogni come fari
И у нас будут мечты, словно фары.
Avremo gli occhi vigili e attenti
Наши глаза будут острыми и внимательными,
E selvatici degli animali
Мы будем дикими, словно звери.
È che mi voltavo a guardare indietro e
Вот я и оглядывался назад,
Indietro ormai per me non c'era niente
И в том, что было раньше, для меня больше ничего не было.
Avevo capito le regole del gioco
Я понял правила игры,
E ne volevo un altro
И я хотел другой игры.
Uno da prendere più seriamente
Такой, к которой нужно относиться серьезно.
È che mi perdevo dietro chissà quale follia
Вот я и терялся в поиске невесть какого безумия,
Quale grande intuizione tra piatti sporchi e faccende
Какой прекрасной идеи среди грязной посуды и не выполненных дел,
Tra occhi più o meno distanti
Среди чужих взглядов,
E qualche ricordo importante che si sente sempre
И в каких-то важных воспоминаниях, которые всегда чувствуешь.
Ma noi siamo quelli che restano
Но мы из тех, кто остался.
In piedi e barcollano su tacchi che ballano
Мы стоим и шатаемся на каблуках, что танцуют,
E gli occhiali li tolgono e con l'acceleratore
Мы снимаем очки и нажимаем на газ до упора.
Fino in fondo le vite che sfrecciano
Наша жизнь несется вперед.
E vai e vai che presto i giorni si allungano e avremo sogni come fari
И вот она, скоро дни станут длиннее, и у нас будут мечты, словно фары.
Avremo gli occhi vigili e attenti e selvatici degli animali
Наши глаза будут острыми и внимательными, мы будем дикими, словно звери.
E più di una volta e più di un pensiero
И не раз, и не однажды
È stato così brutto da non dirlo a nessuno
Мне было так плохо, что я никому не мог об этом рассказать.
Più di una volta sei andato avanti dritto
Не раз ты шел прямо и безостановочно,
Dritto sparato contro un muro
Прямо в сторону стены.
Ma ti sei fatto ancora più male aspettando qualcuno
Но ты пострадал еще больше, ожидая кого-то.
Ma ti sei fatto ancora più male aspettando qualcuno
Ты пострадал еще больше, ожидая кого-то.
Siamo quelli che restano in piedi e barcollano su tacchi che ballano
Мы из тех, кто остался. Мы стоим и шатаемся на каблуках, что танцуют.
E gli occhiali li perdono e sulle autostrade
Мы снимаем очки и на автострадах,
Così belle le vite che sfrecciano
Наша жизнь несется вперед.
E vai e vai che presto i giorni si allungano e avremo sogni come fari
И вот она, скоро дни станут длиннее, и у нас будут мечты, словно фары.
Avremo gli occhi vigili e attenti
Наши глаза будут острыми и внимательными
E selvatici e selvatici selvatici
И дикими, дикими, дикими.
Siamo quelli che guardano una precisa stella in mezzo a milioni
Мы из тех, кто смотрит на одну единственную звезду среди миллионов других,
Quelli che di notte luci spente e finestre chiuse
Из тех, кто ночью при выключенном свете и закрытых окнах,
Non se ne vanno da sotto i portoni
Не уходят из-под подъездов,
Quelli che anche voi chissà quante volte
Из тех, кого вы, возможно, много раз,
Ci avete preso per dei coglioni
Считали идиотами.
Ma quando siete stanchi e senza neanche una voglia
Но когда вы устали и ни к чему не стремитесь,
Siamo noi quei pazzi che venite a cercare
Мы, те самые психи, к которым вы приходите,
Quei pazzi che venite a cercare
Те самые психи, к которым вы приходите,
Quei pazzi che venite a cercare
Те самые психи, к которым вы приходите,
Quei pazzi che venite a cercare
Те самые психи, к которым вы приходите.





Writer(s): Elisa Toffoli


Attention! Feel free to leave feedback.