Lyrics and translation Elisa - Cure Me
Oh,
what
a
pleasure
it
is
being
crashed
by
the
power
of
thinking
О,
какое
наслаждение
быть
разбитым
силой
мысли!
The
scents
in
the
air
can
smell
the
events
Запахи
в
воздухе
чуют
события.
But
there's
no
way
to
touch
anything
now
Но
сейчас
ни
к
чему
нельзя
прикоснуться.
I'm
just
fascinated
by
the
smoke
from
this
candle
Я
просто
очарован
дымом
от
этой
свечи.
Cure
me,
you
know
I
would
die
for
it
Вылечи
меня,
ты
же
знаешь,
я
бы
умер
за
это.
I
would
die
for
it,
I
would
die
for
it
Я
бы
умер
за
это,
я
бы
умер
за
это.
Cure
me,
you
know
I
would
die
for
it
Вылечи
меня,
ты
же
знаешь,
я
бы
умер
за
это.
I
would
die
for
it,
I
would
die
for
it
Я
бы
умер
за
это,
я
бы
умер
за
это.
I
think
I'm
free
from
all
the
stuff
I
always
have
to
bring
with
me,
yeah
Я
думаю,
что
свободен
от
всего
того,
что
мне
всегда
приходится
брать
с
собой,
да
And
I
swear
it's
a
daily
habit
not
a
way
to
hide
something
Клянусь,
это
обычная
привычка,
а
не
способ
что-то
скрыть.
But
still
bad
enough
for
me
that
I'm
so
blind
Но
все
равно
для
меня
достаточно
плохо,
что
я
так
слеп.
I
won't
take
my
eyes
off
the
smoke
from
the
candle
Я
не
могу
оторвать
глаз
от
дыма
от
свечи.
Cure
me,
you
know
I
would
die
for
it
Вылечи
меня,
ты
же
знаешь,
я
бы
умер
за
это.
I
would
die
for
it,
I
would
die
for
it
Я
бы
умер
за
это,
я
бы
умер
за
это.
Cure
me,
you
know
I
would
die
for
it
Вылечи
меня,
ты
же
знаешь,
я
бы
умер
за
это.
I
would
die
for
it,
I
would
die
for,
yeah
Я
бы
умер
за
это,
я
бы
умер
за
это,
да
I
just
need
to
love
this
little
bit
of
madness
Мне
просто
нужно
полюбить
это
маленькое
безумие.
It's
not
a
state
of
mind
Это
не
состояние
души.
And
not
a
way
to
hide
something
И
это
не
способ
что-то
скрыть.
It's
just
good
enough
for
me
to
enjoy
it
Это
достаточно
хорошо
для
меня,
чтобы
наслаждаться
этим.
Even
if
can't
take
my
eyes
off
Даже
если
не
могу
оторвать
глаз
The
smoke
from
the
candle
Дым
от
свечи
...
Cure
me,
I
just
need
to
be
touched
by
silence
and
noise
Вылечи
меня,
мне
просто
нужно,
чтобы
тишина
и
шум
коснулись
меня.
You
cure
me
just
with
time
Ты
исцеляешь
меня
только
со
временем.
You
cure
me,
I
just
need
to
be
touched
by
silence
and
noise
Ты
исцеляешь
меня,
мне
просто
нужно,
чтобы
тишина
и
шум
коснулись
меня.
You
cure
me
just
with
time
Ты
исцеляешь
меня
только
со
временем.
Cure
me
with
no
words
but
air,
just
air,
just
air
Вылечи
меня
без
слов,
только
воздух,
только
воздух,
только
воздух.
Cure
me,
you
know
I
would
die
for
it
Вылечи
меня,
ты
же
знаешь,
я
бы
умер
за
это.
I
would
die
for
it,
simply
die
for,
yeah
Я
бы
умер
за
это,
просто
умер
за
это,
да
Cure
me,
you
know
I
would
die
for
it
Вылечи
меня,
ты
же
знаешь,
я
бы
умер
за
это.
Simply
die
for
it,
I
would
die
for,
yeah
Просто
умереть
за
это,
я
бы
умер
за
это,
да
Cure
me,
you
know
I
would
die
for
it
Вылечи
меня,
ты
же
знаешь,
я
бы
умер
за
это.
Simply
die
for
it,
I
would
die
for,
yeah
Просто
умереть
за
это,
я
бы
умер
за
это,
да
Cure
me,
cure
me
Вылечи
меня,
вылечи
меня.
Cure
me,
cure
me
Вылечи
меня,
вылечи
меня.
Cure
me,
cure
me
Вылечи
меня,
вылечи
меня.
Cure
me,
cure
me
Вылечи
меня,
вылечи
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.