Lyrics and translation Elisa - Diari Aperti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diari Aperti
Открытые дневники
Io
e
te
siamo
diari
aperti
Мы
с
тобой
— открытые
дневники,
Sotto
il
sole,
segreti
svelati
Под
солнцем,
раскрытые
секреты.
E
così...
eh...
ci
siamo
sciolti
И
так...
эх...
мы
растворились,
Non
siamo
poi
così...
diversi.
Мы
ведь
не
такие
уж...
разные.
Dovrei
fidarmi
di
più
di
te
Мне
бы
больше
доверять
тебе,
Che
in
fondo
lo
sai
com'è
Ведь
в
глубине
души
ты
знаешь,
как
все
обстоит,
Com'è
che
non
riesco
a
smettere
di
fare
cose
Как
это
— не
могу
остановиться,
Fino
a
quando
non
mi
si
chiudono
gli
occhi
Пока
не
сомкнутся
веки.
Forse
lo
sai
meglio
tu
il
perché
Возможно,
ты
лучше
меня
знаешь
почему.
Dovrei
dirti
grazie...
per
le
risate
Хочу
сказать
тебе
спасибо...
за
смех,
Per
avermi
preso
il
cuore
senza
far
rumore
За
то,
что
без
шума
забрал
мое
сердце,
Di
nascosto
senza
dire
più
parole
Тайком,
без
лишних
слов,
Un
tuffo
in
acqua,
un
tuffo
al
cuore
Прыжок
в
воду,
прыжок
в
сердце.
Butta
fuori
tutto
quello
che
ti
viene
Выбрось
из
головы
все,
что
приходит
на
ум,
Non
ci
pensare
tanto
non
serve
Не
думай
об
этом,
это
ни
к
чему.
Pensare
troppo
fa
male
Слишком
много
думать
вредно,
Valle
a
capire
le
cose
Пытаться
понять
все
до
конца,
Tanto
cambiano
in
un
attimo
Ведь
все
меняется
в
один
миг.
Tu
non
ti
fermare
Ты
не
останавливайся,
Non
cercare
di
sembrare
altro
che
Не
пытайся
казаться
кем-то
другим,
Alla
fine
è
sempre
meglio
essere
te,
essere
te
В
конце
концов,
всегда
лучше
быть
собой,
быть
собой.
Io
e
te...
siamo
diari
aperti
Мы
с
тобой...
открытые
дневники,
In
fondo
al
mare,
segreti
sbiaditi
На
дне
морском,
поблекшие
секреты.
è
così...
che...
ci
siamo
accorti
Вот
так...
мы...
и
поняли,
Che
potevamo
dirceli...
da
tanto
Что
могли
сказать
друг
другу...
уже
давно.
Dovrei
lasciare
il
volante
a
te
Я
бы
отдала
тебе
руль,
Solo
per
guardare
fuori
che
bello
che
è
Просто
чтобы
посмотреть,
как
красиво
вокруг,
Il
paesaggio
che
scorre
via
veloce
На
пейзаж,
что
быстро
проносится
мимо,
E
scioglie
i
nodi
e
mi
verrebbe
da
И
развязывает
узлы,
и
мне
хочется...
Dirti
grazie...
per
le
serate
Сказать
тебе
спасибо...
за
вечера,
Per
avermi
preso
il
cuore
senza
una
ragione
За
то,
что
забрал
мое
сердце
без
причины,
Di
nascosto
senza
dire
più
parole
Тайком,
без
лишних
слов,
Un
tuffo
in
acqua,
un
tuffo
al
cuore
Прыжок
в
воду,
прыжок
в
сердце.
Butta
fuori
tutto
quello
che
ti
viene
Выбрось
из
головы
все,
что
приходит
на
ум,
Non
ci
pensare
tanto
non
serve
Не
думай
об
этом,
это
ни
к
чему.
Pensare
troppo
fa
male
Слишком
много
думать
вредно,
Valle
a
capire
le
cose
Пытаться
понять
все
до
конца,
Tanto
cambiano
in
un
attimo
Ведь
все
меняется
в
один
миг.
Tu
non
ti
fermare
Ты
не
останавливайся,
Non
cercare
di
sembrare
altro
che
Не
пытайся
казаться
кем-то
другим,
Alla
fine
è
sempre
meglio
essere
te,
essere
te
В
конце
концов,
всегда
лучше
быть
собой,
быть
собой.
Butta
fuori
tutto
quello
che
ti
viene
Выбрось
из
головы
все,
что
приходит
на
ум,
Non
ci
pensare
tanto
non
serve
Не
думай
об
этом,
это
ни
к
чему.
Pensare
troppo
fa
male
Слишком
много
думать
вредно,
Valle
a
capire
le
cose
Пытаться
понять
все
до
конца,
Tanto
cambiano
in
un
attimo
Ведь
все
меняется
в
один
миг.
Tu
non
ti
fermare
Ты
не
останавливайся,
Non
cercare
di
sembrare
altro
che
Не
пытайся
казаться
кем-то
другим,
Alla
fine
è
sempre
meglio
essere
te,
essere
te
В
конце
концов,
всегда
лучше
быть
собой,
быть
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa
Attention! Feel free to leave feedback.