Lyrics and translation Elisa - Gli Ostacoli Del Cuore
Gli Ostacoli Del Cuore
Препятствия Сердца
C'è
un
principio
di
magia
Есть
проблеск
волшебства
Fra
gli
ostacoli
del
cuore
Среди
препятствий
сердца,
Mi
si
attacca
volentieri
Он
с
радостью
ко
мне
льнёт
Fra
una
sera
che
non
muore
Между
вечно
длящимся
вечером
E
una
notte
da
scartare
И
ночью,
что
нужно
выбросить,
Come
un
pacco
di
Natale
Словно
коробку
из-под
подарка.
E
c'è
un
principio
di
ironia
И
есть
доля
иронии
Nel
tenere
coccolati
В
том,
чтобы
лелеять
I
pensieri
più
segreti
Самые
тайные
мысли,
E
trovarli
già
svelati
А
потом
обнаружить
их
раскрытыми.
E
a
parlare
ero
io
Ведь
это
я
говорила,
Sono
io
che
li
ho
prestati
Это
я
их
тебе
доверила.
Quante
cose
che
non
sai
di
me
Сколько
всего
ты
обо
мне
не
знаешь,
Quante
cose
che
non
puoi
sapere
Сколько
всего
тебе
не
дано
узнать,
Quante
cose
da
portare
nel
viaggio
insieme
Сколько
всего
нужно
взять
с
собой
в
наше
совместное
путешествие.
E
c'è
un
principio
di
allegria
И
есть
проблеск
радости
Fra
gli
ostacoli
del
cuore
Среди
препятствий
сердца,
Che
mi
voglio
meritare
Которую
я
хочу
заслужить,
Anche
mentre
guardo
il
mare
Даже
когда
смотрю
на
море,
Mentre
lascio
naufragare
Когда
позволяю
утонуть
Un
ridicolo
pensiero
Смешной
мыслишке.
Quante
cose
che
non
sai
di
me
Сколько
всего
ты
обо
мне
не
знаешь,
Quante
cose
che
non
puoi
sapere
Сколько
всего
тебе
не
дано
узнать,
Quante
cose
da
portare
nel
viaggio
insieme
Сколько
всего
нужно
взять
с
собой
в
наше
совместное
путешествие.
Quante
cose
che
non
sai
di
me
Сколько
всего
ты
обо
мне
не
знаешь,
Quante
cose
devi
meritare
Сколько
всего
тебе
ещё
предстоит
заслужить,
Quante
cose
da
buttare
nel
viaggio
insieme
Сколько
всего
нужно
будет
оставить
позади
в
нашем
совместном
путешествии.
E
c'è
un
principio
di
energia
И
есть
во
мне
источник
энергии,
Che
mi
spinge
a
dondolare
Который
заставляет
меня
колебаться
Fra
il
mio
dire
ed
il
mio
fare
Между
словом
и
делом,
E
sentire
fa
rumore,
fa
rumore
camminare
И
эти
чувства
шумят,
шумят
мои
шаги
Fra
gli
ostacoli
del
cuore
Среди
препятствий
сердца.
Quante
cose
che
non
sai
di
me
Сколько
всего
ты
обо
мне
не
знаешь,
Quante
cose
che
non
puoi
sapere
Сколько
всего
тебе
не
дано
узнать,
Quante
cose
da
portare
nel
viaggio
insieme
Сколько
всего
нужно
взять
с
собой
в
наше
совместное
путешествие.
Quante
cose
che
non
sai
di
me
Сколько
всего
ты
обо
мне
не
знаешь,
Quante
cose
che
non
vuoi
sapere
Сколько
всего
ты
не
хочешь
знать,
Quante
cose
da
buttare
nel
viaggio
insieme
Сколько
всего
нужно
будет
оставить
позади
в
нашем
совместном
путешествии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.