Elisa - Ho messo via - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elisa - Ho messo via




Ho messo via
I Put Away
Ho messo via un po' di rumore
I put away a little bit of noise
Dicono così si fa nel comodino c'è una mina
They say that's what you do, in the nightstand there's a landmine
E tonsille da seimila watt
And six-thousand-watt tonsils
Ho messo via i rimpiattini
I put away the hide-and-seeks
Dicono non ho l'età
They say I'm not the right age
Se si voltano un momento
If they turn away for a moment
Io ci rigioco perché a me... va
I play again, because I... like it
Ho messo via un po' di illusioni
I put away a little bit of illusions
Che prima o poi basta così
That sooner or later, that's enough
Ne ho messe via due o tre cartoni
I put away two or three boxes of them
Comunque so che sono
Anyway, I know they're there
Ho messo via un po' di consigli
I put away a little bit of advice
Dicono è più facile
They say it's easier
Li ho messi via perché a sbagliare
I put them away because making mistakes
Sono bravissima da me
I'm very good at it on my own
Mi sto facendo un po' di posto
I'm making a little bit of space for myself
E che mi aspetto chi lo sa
And what do I expect, who knows
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
That there was, there is, there will be an empty space
Ho messo via un bel po' di cose
I put away quite a few things
Ma non mi spiego mai il perché
But I never explain to myself why
Io non riesca a metter via te
I can't put you away
Ho messo via un po' di legnate
I put away a little bit of beatings
I segni quelli non si può
The marks, those can't be hidden
Che non è il male la botta
That it's not the pain or the blow
Ma purtroppo il livido
But unfortunately the bruise
Ho messo via un bel po' di foto
I put away quite a few photos
Che prenderanno polvere
That will gather dust
Sia su rimorsi che rimpianti
Both on regrets and resentments
Che rancori e sui perché
That grudges and on whys
Mi sto facendo un po' di posto
I'm making a little bit of space for myself
E che mi aspetto chi lo sa
And what do I expect, who knows
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
That there was, there is, there will be an empty space
Ho messo via un bel po' di cose
I put away quite a few things
Ma non mi spiego mai il perché
But I never explain to myself why
Io non riesca a metter via te
I can't put you away
In queste scarpe
In these shoes
E su questa terra che dondola
And on this earth that rocks
Dondola dondola dondola
It rocks, rocks, rocks
Con il conforto di
With the comfort of
Un cielo che resta
A sky that stays there
Mi sto facendo un po' di posto
I'm making a little bit of space for myself
E che mi aspetto chi lo sa
And what do I expect, who knows
Che posto vuoto ce n'è stato ce n'è ce ne sarà
That there was, there is, there will be an empty space
Ho messo via un bel po' di cose
I put away quite a few things
Ma non mi spiego mai il perché
But I never explain to myself why
Io non riesca a metter via
I can't put you away
Riesca a metter via
I can put you away
Riesca a metter via te
I can put you away






Attention! Feel free to leave feedback.