Lyrics and translation Elisa - Ho messo via
Ho
messo
via
un
po'
di
rumore
I
put
away
a
little
bit
of
noise
Dicono
così
si
fa
nel
comodino
c'è
una
mina
They
say
that's
what
you
do,
in
the
nightstand
there's
a
landmine
E
tonsille
da
seimila
watt
And
six-thousand-watt
tonsils
Ho
messo
via
i
rimpiattini
I
put
away
the
hide-and-seeks
Dicono
non
ho
l'età
They
say
I'm
not
the
right
age
Se
si
voltano
un
momento
If
they
turn
away
for
a
moment
Io
ci
rigioco
perché
a
me...
va
I
play
again,
because
I...
like
it
Ho
messo
via
un
po'
di
illusioni
I
put
away
a
little
bit
of
illusions
Che
prima
o
poi
basta
così
That
sooner
or
later,
that's
enough
Ne
ho
messe
via
due
o
tre
cartoni
I
put
away
two
or
three
boxes
of
them
Comunque
so
che
sono
lì
Anyway,
I
know
they're
there
Ho
messo
via
un
po'
di
consigli
I
put
away
a
little
bit
of
advice
Dicono
è
più
facile
They
say
it's
easier
Li
ho
messi
via
perché
a
sbagliare
I
put
them
away
because
making
mistakes
Sono
bravissima
da
me
I'm
very
good
at
it
on
my
own
Mi
sto
facendo
un
po'
di
posto
I'm
making
a
little
bit
of
space
for
myself
E
che
mi
aspetto
chi
lo
sa
And
what
do
I
expect,
who
knows
Che
posto
vuoto
ce
n'è
stato
ce
n'è
ce
ne
sarà
That
there
was,
there
is,
there
will
be
an
empty
space
Ho
messo
via
un
bel
po'
di
cose
I
put
away
quite
a
few
things
Ma
non
mi
spiego
mai
il
perché
But
I
never
explain
to
myself
why
Io
non
riesca
a
metter
via
te
I
can't
put
you
away
Ho
messo
via
un
po'
di
legnate
I
put
away
a
little
bit
of
beatings
I
segni
quelli
non
si
può
The
marks,
those
can't
be
hidden
Che
non
è
il
male
nè
la
botta
That
it's
not
the
pain
or
the
blow
Ma
purtroppo
il
livido
But
unfortunately
the
bruise
Ho
messo
via
un
bel
po'
di
foto
I
put
away
quite
a
few
photos
Che
prenderanno
polvere
That
will
gather
dust
Sia
su
rimorsi
che
rimpianti
Both
on
regrets
and
resentments
Che
rancori
e
sui
perché
That
grudges
and
on
whys
Mi
sto
facendo
un
po'
di
posto
I'm
making
a
little
bit
of
space
for
myself
E
che
mi
aspetto
chi
lo
sa
And
what
do
I
expect,
who
knows
Che
posto
vuoto
ce
n'è
stato
ce
n'è
ce
ne
sarà
That
there
was,
there
is,
there
will
be
an
empty
space
Ho
messo
via
un
bel
po'
di
cose
I
put
away
quite
a
few
things
Ma
non
mi
spiego
mai
il
perché
But
I
never
explain
to
myself
why
Io
non
riesca
a
metter
via
te
I
can't
put
you
away
In
queste
scarpe
In
these
shoes
E
su
questa
terra
che
dondola
And
on
this
earth
that
rocks
Dondola
dondola
dondola
It
rocks,
rocks,
rocks
Con
il
conforto
di
With
the
comfort
of
Un
cielo
che
resta
lì
A
sky
that
stays
there
Mi
sto
facendo
un
po'
di
posto
I'm
making
a
little
bit
of
space
for
myself
E
che
mi
aspetto
chi
lo
sa
And
what
do
I
expect,
who
knows
Che
posto
vuoto
ce
n'è
stato
ce
n'è
ce
ne
sarà
That
there
was,
there
is,
there
will
be
an
empty
space
Ho
messo
via
un
bel
po'
di
cose
I
put
away
quite
a
few
things
Ma
non
mi
spiego
mai
il
perché
But
I
never
explain
to
myself
why
Io
non
riesca
a
metter
via
I
can't
put
you
away
Riesca
a
metter
via
I
can
put
you
away
Riesca
a
metter
via
te
I
can
put
you
away
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.