Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Such
a
pretty
house,
take
a
look
around
So
ein
hübsches
Haus,
sieh
dich
um
Sun
is
coming
up,
can
you
feel
it
now?
Die
Sonne
geht
auf,
kannst
du
es
jetzt
fühlen?
Underneath
your
feet,
it's
been
crumbling
down
Unter
deinen
Füßen
bröckelt
es
'Cause
it
was
never
built
on
solid
ground
Weil
es
nie
auf
festem
Grund
gebaut
wurde
Welcome
to
the
wild,
mm
Willkommen
in
der
Wildnis,
mm
You
shouldn't
be
surprised,
mm
Du
solltest
nicht
überrascht
sein,
mm
There's
no
hope
Es
gibt
keine
Hoffnung
If
we
all
keep
on
building
walls
on
hope
Wenn
wir
alle
Mauern
auf
Hoffnung
bauen
For
the
lost
souls
Für
die
verlorenen
Seelen
There's
no
hope
Es
gibt
keine
Hoffnung
If
we
all
keep
on
building
walls
on
hope
Wenn
wir
alle
Mauern
auf
Hoffnung
bauen
For
the
lost
souls
Für
die
verlorenen
Seelen
For
the
lost
souls
Für
die
verlorenen
Seelen
For
the
lost
souls
Für
die
verlorenen
Seelen
So
add
a
little
paint
to
another
layer
Also
füge
etwas
Farbe
zu
einer
weiteren
Schicht
hinzu
Cover
up
the
crap,
so
you'll
feel
better
Überdecke
den
Mist,
damit
du
dich
besser
fühlst
Just
to
get
caught
in
another
cage
Nur
um
in
einem
anderen
Käfig
gefangen
zu
werden
'Til
they'll
make
you
taste
something
new
to
chase
Bis
sie
dich
etwas
Neues
kosten
lassen,
dem
du
nachjagst
Welcome
to
the
wild,
mm
Willkommen
in
der
Wildnis,
mm
But
you
shouldn't
be
surprised,
mm
Aber
du
solltest
nicht
überrascht
sein,
mm
There's
no
hope
Es
gibt
keine
Hoffnung
If
we
all
keep
on
building
walls
on
hope
Wenn
wir
alle
Mauern
auf
Hoffnung
bauen
For
the
lost
souls
Für
die
verlorenen
Seelen
There's
no
hope
Es
gibt
keine
Hoffnung
If
we
all
keep
on
building
walls
on
hope
Wenn
wir
alle
Mauern
auf
Hoffnung
bauen
For
the
lost
souls
Für
die
verlorenen
Seelen
For
the
lost
souls
Für
die
verlorenen
Seelen
For
the
lost
souls
Für
die
verlorenen
Seelen
Got
to
carry
on
Muss
weitermachen
Until
the
dawn
Bis
zum
Morgengrauen
Got
to
carry
on
Muss
weitermachen
Until
the
dawn
Bis
zum
Morgengrauen
Got
to
carry
on
Muss
weitermachen
Until
the
dawn
Bis
zum
Morgengrauen
Got
to
carry
on
Muss
weitermachen
'Til
the
dawn,
'til
the
dawn
Bis
zum
Morgengrauen,
bis
zum
Morgengrauen
If
there's
hope
Wenn
es
Hoffnung
gibt
Then
we
all
gotta
bring
down
every
wall
Dann
müssen
wir
alle
jede
Mauer
niederreißen
'Til
the
last
one
falls
Bis
die
letzte
fällt
If
there's
hope
Wenn
es
Hoffnung
gibt
Then
we
all
gotta
bring
down
every
wall
Dann
müssen
wir
alle
jede
Mauer
niederreißen
'Til
the
last
one
falls
Bis
die
letzte
fällt
'Til
the
last
one
falls
Bis
die
letzte
fällt
Until
the
last
one
falls
Bis
die
letzte
fällt
Until
the
last
one
falls
Bis
die
letzte
fällt
'Til
the
last
one
falls
Bis
die
letzte
fällt
Got
to
carry
on
Muss
weitermachen
Until
the
last
one
falls
Bis
die
letzte
fällt
Got
to
carry
on
Muss
weitermachen
Until
the
last
one
falls
Bis
die
letzte
fällt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Aiello, Elisa Toffoli
Attention! Feel free to leave feedback.