Lyrics and Russian translation Elisa - I Don't Do Neverminds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Do Neverminds
Я не оставляю дела незавершенными
Been
dreaming
of
walking
with
a
new
song
to
listen
to
Мечтала
гулять,
слушая
новую
песню,
With
a
couple
of
plans
in
mind
I
would
love
to
share
with
you
С
парочкой
планов
в
голове,
которыми
я
хотела
бы
с
тобой
поделиться.
But
there's
no
time,
but
there's
no
time
Но
нет
времени,
совсем
нет
времени.
Been
thinking
a
zillion
things
we
shouldn't
have
let
go
of
Думала
о
миллионе
вещей,
которые
мы
не
должны
были
упускать,
Like
converting
a
Cadillac
to
a
hybrid
and
travel
Например,
переделать
Кадиллак
в
гибрид
и
путешествовать.
Don't
ask
me
why,
or
tell
me
why
Не
спрашивай
меня
почему,
и
не
говори
мне
почему.
But
take
me
to
a
party,
yeah
Но
своди
меня
на
вечеринку,
да.
Let's
go
to
the
movies,
yeah
Давай
сходим
в
кино,
да.
Let's
throw
away
the
watch
Давай
выбросим
часы
For
all
the
constellations
we
love
Ради
всех
созвездий,
которые
мы
любим.
No
one
ever
made
me
feel
like
it's
all
alright
Никто
и
никогда
не
заставлял
меня
чувствовать,
что
все
в
порядке,
But
we've
got
to
treasure
it
Но
мы
должны
ценить
это.
Oh
boy,
anything,
I'd
do
anything
О,
милый,
всё
что
угодно,
я
сделаю
всё
что
угодно.
I
adore
sitting
around
a
fire
at
night
Я
обожаю
сидеть
у
костра
ночью,
It
would
make
me
feel
so
happy
Это
сделало
бы
меня
такой
счастливой.
I'd
be
all
wrapped
up
singing
acapella,
la
la
Я
бы
сидела,
укутавшись,
и
пела
а
капелла,
ля-ля,
'Cause
I
wouldn't
be
asking
you
Потому
что
мне
не
пришлось
бы
просить
тебя
To
take
me
to
a
party,
no
Сводить
меня
на
вечеринку,
нет.
Or
go
to
the
movies,
no
Или
сходить
в
кино,
нет.
Been
thinking
it's
all
a
matter
of
love
anyways
Я
думала,
что
в
любом
случае
все
дело
в
любви,
And
none
of
this
should
be
important
or
relevant
in
the
end
И
ничто
из
этого
не
должно
быть
важным
или
иметь
значение
в
конце.
But
I'm
a
girl,
and
you
should
know
what
girls
do
Но
я
девушка,
и
ты
должен
знать,
что
делают
девушки.
They
bring
it
up,
they
don't
sink
it
in
alcohol
Они
поднимают
эту
тему,
они
не
топят
её
в
алкоголе.
We
bring
it
up,
we
don't
bury
it
like
it's
not
there
at
all
Мы
поднимаем
эту
тему,
мы
не
закапываем
её,
как
будто
её
совсем
нет.
We
bring
it
up,
up,
up,
there
at
all
Мы
поднимаем
её,
поднимаем,
поднимаем,
как
будто
её
совсем
нет.
We
bring
it
up,
up,
up
Мы
поднимаем
её,
поднимаем,
поднимаем.
I
don't
do
neverminds,
no
Я
не
оставляю
дела
незавершенными,
нет.
I
don't
do
neverminds,
no
Я
не
оставляю
дела
незавершенными,
нет.
Let's
throw
away
the
watch
Давай
выбросим
часы
For
all
the
constellations
we
love
Ради
всех
созвездий,
которые
мы
любим.
No
one
ever
made
me
feel
like
it's
all
alright
Никто
и
никогда
не
заставлял
меня
чувствовать,
что
все
в
порядке,
But
we've
got
to
treasure
it
Но
мы
должны
ценить
это.
Oh
boy,
anything,
I'd
do
anything
О,
милый,
всё
что
угодно,
я
сделаю
всё
что
угодно.
I
adore
sitting
around
a
fire
at
night
Я
обожаю
сидеть
у
костра
ночью,
It
would
make
me
feel
so
happy
Это
сделало
бы
меня
такой
счастливой.
I'd
be
all
wrapped
up
singing
acapella,
la
la
Я
бы
сидела,
укутавшись,
и
пела
а
капелла,
ля-ля,
'Cause
I
wouldn't
be
asking
you
Потому
что
мне
не
пришлось
бы
просить
тебя
To
take
me
to
a
party,
no
Сводить
меня
на
вечеринку,
нет.
Or
go
to
the
movies,
no
Или
сходить
в
кино,
нет.
They
bring
it
up,
they
don't
sink
it
in
alcohol
Они
поднимают
эту
тему,
они
не
топят
её
в
алкоголе.
We
bring
it
up,
we
don't
bury
it
like
it's
not
there
at
all
Мы
поднимаем
эту
тему,
мы
не
закапываем
её,
как
будто
её
совсем
нет.
We
bring
it
up,
up,
up,
there
at
all
Мы
поднимаем
её,
поднимаем,
поднимаем,
как
будто
её
совсем
нет.
We
bring
it
up,
up,
up
Мы
поднимаем
её,
поднимаем,
поднимаем.
I
don't
do
neverminds,
no
Я
не
оставляю
дела
незавершенными,
нет.
I
don't
do
neverminds,
no
Я
не
оставляю
дела
незавершенными,
нет.
Let's
throw
away
the
watch
Давай
выбросим
часы
For
all
the
constellations
we
love
Ради
всех
созвездий,
которые
мы
любим.
No
one
ever
made
me
feel
like
it's
all
alright
Никто
и
никогда
не
заставлял
меня
чувствовать,
что
все
в
порядке,
But
we've
got
to
treasure
it
Но
мы
должны
ценить
это.
Oh
boy,
anything,
I'd
do
anything
О,
милый,
всё
что
угодно,
я
сделаю
всё
что
угодно.
I
adore
sitting
around
a
fire
at
night
Я
обожаю
сидеть
у
костра
ночью,
It
would
make
me
feel
so
happy
Это
сделало
бы
меня
такой
счастливой.
I'd
be
all
wrapped
up
singing
acapella,
la
la
Я
бы
сидела,
укутавшись,
и
пела
а
капелла,
ля-ля,
'Cause
I
wouldn't
be
asking
you
Потому
что
мне
не
пришлось
бы
просить
тебя
To
take
me
to
a
party,
no
Сводить
меня
на
вечеринку,
нет.
Or
go
to
the
movies,
no
Или
сходить
в
кино,
нет.
So,
we
would
pick
up
where
we
left
off
Итак,
мы
бы
продолжили
с
того
места,
где
остановились.
So,
we
would
pick
up
where
we
left
off
Итак,
мы
бы
продолжили
с
того
места,
где
остановились.
So,
we
would
pick
up
where
we
left
off
Итак,
мы
бы
продолжили
с
того
места,
где
остановились.
So,
we
would
pick
up
where
we
left
off
Итак,
мы
бы
продолжили
с
того
места,
где
остановились.
So,
we
would
pick
up
where
we
left
off
Итак,
мы
бы
продолжили
с
того
места,
где
остановились.
So,
we
would
pick
up
where
we
left
off
Итак,
мы
бы
продолжили
с
того
места,
где
остановились.
So,
we
would
pick
up
where
we
left
off
Итак,
мы
бы
продолжили
с
того
места,
где
остановились.
So,
we'll
pick
up
where
we
left
off
Итак,
мы
продолжим
с
того
места,
где
остановились.
'Cause
I
don't
do
neverminds,
no
Потому
что
я
не
оставляю
дела
незавершенными,
нет.
I
don't
do
neverminds,
no
Я
не
оставляю
дела
незавершенными,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa Toffoli
Attention! Feel free to leave feedback.