Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
feel
your
eyes
are
on
me
Ich
spüre,
deine
Augen
sind
auf
mir
And
you're
sure
it's
me,
what
they
see
Und
du
bist
sicher,
ich
bin
es,
was
sie
sehen
Only
based
on
your
convictions?
Nur
basierend
auf
deinen
Überzeugungen?
Your
conclusions
from
a
distance
Deine
Schlussfolgerungen
aus
der
Ferne
Yeah,
just
as
if
you
knew
me
Ja,
so
als
ob
du
mich
kennen
würdest
But
really,
whose
lens
do
you
look
through?
Aber
wirklich,
durch
wessen
Linse
schaust
du?
And
who's
to
tell
you
where
to
draw
the
line?
(What's
this
all
about?)
Und
wer
sagt
dir,
wo
du
die
Grenze
ziehen
sollst?
(Worum
geht
es
hier
eigentlich?)
Brace
for
the
fall
Bereite
dich
auf
den
Fall
vor
You
won't
make
a
sound
Du
wirst
keinen
Laut
von
dir
geben
And
all
in
all
Und
alles
in
allem
It's
you
on
the
ground
Bist
du
es,
der
am
Boden
liegt
Start
looking
in
Fang
an,
nach
innen
zu
schauen
Who's
this
about?
Um
wen
geht
es
hier?
Missing
out
(what's
this
all
about?)
Verpasst
(worum
geht
es
hier
eigentlich?)
Come
as
you
are
Komm,
wie
du
bist
All
I'm
giving
is
myself
uncompromised
Alles,
was
ich
gebe,
ist
mein
kompromissloses
Ich
No
disguise
Keine
Verkleidung
And
who's
to
say
what
I'm
supposed
to
be
now?
Und
wer
kann
sagen,
was
ich
jetzt
sein
soll?
More
than
what
you
can
see
on
me
Mehr
als
das,
was
du
an
mir
sehen
kannst
Like
a
mirror
looking
at
me,
you
are
Wie
ein
Spiegel,
der
mich
ansieht,
bist
du
Reflecting
what
you
see
Reflektierst,
was
du
siehst
Changing
visions
restlessly
Änderst
Visionen
rastlos
What
is
this?
Was
ist
das?
You
without
a
doubt
Du
ohne
Zweifel
All
in
all
Alles
in
allem
Start
looking
in
Fang
an,
nach
innen
zu
schauen
Who's
this
about?
Um
wen
geht
es
hier?
Missing
out
(what's
this
all
about?)
Verpasst
(worum
geht
es
hier
eigentlich?)
Come
as
you
are
Komm,
wie
du
bist
All
I'm
giving
is
myself
uncompromised
Alles,
was
ich
gebe,
ist
mein
kompromissloses
Ich
No
disguise
Keine
Verkleidung
And
who's
to
say
what
I'm
supposed
to
be
now?
Und
wer
kann
sagen,
was
ich
jetzt
sein
soll?
Don't
run
away
(don't
run
away)
Lauf
nicht
weg
(lauf
nicht
weg)
Don't
run
away
(where
is
it
running
now?)
Lauf
nicht
weg
(wohin
rennt
es
jetzt?)
Don't
run
away
(where
is
it
running
now?)
Lauf
nicht
weg
(wohin
rennt
es
jetzt?)
Don't
run
away
(where
is
it
running
now?)
Lauf
nicht
weg
(wohin
rennt
es
jetzt?)
Don't
run
away
(where
is
it
running
now?)
Lauf
nicht
weg
(wohin
rennt
es
jetzt?)
Don't
run
away
(where
is
it
running
now?)
Lauf
nicht
weg
(wohin
rennt
es
jetzt?)
Don't
run
away
Lauf
nicht
weg
This
shit
ain't
bringing
me
down
Dieser
Mist
zieht
mich
nicht
runter
Uh-uh-uh-uh,
mm,
down
Uh-uh-uh-uh,
mm,
runter
This
shit
ain't
bringing
me
down
Dieser
Mist
zieht
mich
nicht
runter
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
down
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
runter
Oh,
what's
this
all
about?
Oh,
worum
geht
es
hier
eigentlich?
Come
as
you
are
Komm,
wie
du
bist
All
we're
giving
is
ourselves
uncompromised
Alles,
was
wir
geben,
ist
unser
kompromissloses
Selbst
No
disguise
Keine
Verkleidung
And
who's
to
say,
what
we're
supposed
to
be
now?
Und
wer
kann
sagen,
was
wir
jetzt
sein
sollen?
What
is
this?
Was
ist
das?
Not
what
it's
all
about
Nicht,
worum
es
hier
geht
Come
free
the
limitations
Befreie
dich
von
den
Begrenzungen
What's
your
true
perception?
Was
ist
deine
wahre
Wahrnehmung?
Let
in
the
sensation
Lass
die
Empfindung
zu
Free
your
imagination
Befreie
deine
Vorstellungskraft
No
mad
manipulations
Keine
verrückten
Manipulationen
No
weird,
crazy
assumptions
Keine
komischen,
verrückten
Annahmen
Be
real
and
just
don't
fake
it
Sei
echt
und
täusche
es
nicht
vor
Be
real
and
just
don't
fake
it
Sei
echt
und
täusche
es
nicht
vor
Be
real
and
don't
fake
it
Sei
echt
und
täusche
es
nicht
vor
Yeah,
just
be
real
and
don't
fake
it
Ja,
sei
einfach
echt
und
täusche
es
nicht
vor
Yeah,
just
be
real
and
don't
fake
it
Ja,
sei
einfach
echt
und
täusche
es
nicht
vor
Yeah,
just
be
real
don't
fake
it
Ja,
sei
einfach
echt
und
täusche
es
nicht
vor
Be
real
and
don't
fake
it
Sei
echt
und
täusche
es
nicht
vor
Yeah,
just
be
real
and
don't
fake
it
Ja,
sei
einfach
echt
und
täusche
es
nicht
vor
Yeah,
just
be
real
and
don't
fake
it
Ja,
sei
einfach
echt
und
täusche
es
nicht
vor
This
shit
ain't
bringing
me
down
Dieser
Mist
zieht
mich
nicht
runter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa Toffoli
Attention! Feel free to leave feedback.