Lyrics and translation Elisa - Qualcosa che non c'è (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa che non c'è (Live)
Something That's Not There (Live)
Tutto
questo
tempo
a
chiedermi
All
this
time
wondering
Cos'è
che
non
mi
lascia
in
pace
What
is
it
that
won't
leave
me
in
peace
Tutti
questi
anni
a
chiedermi
All
these
years
asking
myself
Se
vado
veramente
bene
If
I'm
really
okay
Così
come
sono,
così
Just
as
I
am,
just
like
this
Così
un
giorno
So
one
day
Ho
scritto
sul
quaderno
I
wrote
in
my
notebook
Io
farò
sognare
il
mondo
con
la
musica
I
will
make
the
world
dream
with
music
Non
molto
tempo
dopo
quando
mi
bastava
Not
long
after
when
all
it
took
Fare
un
salto
per
raggiungere
la
felicità
Was
a
jump
to
reach
happiness
E
la
verità
And
the
truth
is
Ho
aspettato
a
lungo
qualcosa
che
non
c'è
I've
waited
so
long
for
something
that's
not
there
Invece
di
guardare
il
sole
sorgere
Instead
of
watching
the
sun
rise
Questo
è
sempre
stato
un
modo
This
has
always
been
a
way
Per
fermare
il
tempo
e
la
velocità
To
stop
time
and
speed
I
passi
svelti
della
gente,
la
disattenzione
The
fast
steps
of
people,
the
thoughtlessness
Le
parole
dette
senza
umiltà
The
words
spoken
without
humility
E
senza
cuore
così
And
without
care
like
this
Solo
per
far
rumore
Just
to
make
noise
Ho
aspettato
a
lungo
qualcosa
che
non
c'è
I've
waited
so
long
for
something
that's
not
there
Invece
di
guardare
il
sole
sorgere
Instead
of
watching
the
sun
rise
E
miracolosamente
non
And
miraculously
no
Ho
smesso
di
sognare
I've
stopped
dreaming
E
miracolosamente
And
miraculously
Non
riesco
a
non
sperare
I
can't
stop
hoping
E
se
c'è
un
segreto
è
fare
tutto
come
se
And
if
there's
a
secret
it's
to
do
everything
as
if
Vedessi
solo
il
sole
I
only
saw
the
sun
Un
segreto
è
fare
tutto
come
se
A
secret
is
to
do
everything
as
if
Fare
tutto
come
se
To
do
everything
as
if
Vedessi
solo
il
sole
I
only
saw
the
sun
Vedessi
solo
il
sole
I
only
saw
the
sun
E
non
qualcosa
che
non
c'è
And
not
something
that's
not
there
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa Toffoli
Attention! Feel free to leave feedback.